Разделы
Категории раздела
Видео-интервью [32]
Перевод видео интервью
Статья [45]
Статьи об Алане Рикмане в различных СМИ
Интервью [27]
Переводы интервью с Аланом Рикманом
Рецензии [5]
Критические статьи на спектакли и фильмы
Аудио-интервью [8]
Переводы аудио-интервью и радиопередач
Разное [6]
Дневники Алана Рикмана [2]
Фото месяца
Видео

Alan RIckman "Michael Collins" 1996 - Bobbie Wygant Archive

  • Просмотры:
  • Всего комментариев: 0
  • Рейтинг: 0.0
В избранное
Случайное фото
***
Статистика
Форма входа
Логин:
Пароль:
Главная » Статьи » Разное

Эмма Томпсон «Разум и чувства: сценарий и дневник съемок. Экранизация романа Джейн Остин»/ Часть 1.2
Часть 1.1
Переводчик katido/Екатерина Игнатьева
Энг Ли - режиссер
Линдсэй Доран - продюсер
Эмма Томпсон - Элинор Дэшвуд
Кейт Уинслет - Марианна Дэшвуд
Хью Грант - Эдвард Феррарс
Алан Рикман - полковник Кристофер Брэндон
Грег Уайз - Джон Уиллоби
Имоджен Стаббс - Люси Стил
Ричард Ламсден - Роберт Феррарс
Эмили Франсуа - Маргарет Дэшвуд
Джемма Джонс - миссис Дэшвуд
Хью Лори - мистер Палмер
Имельда Стонтон - миссис Палмер
Роберт Харди - сэр Джон Мидлтон
Элизабет Сприггс - миссис Дженнингс
Гарриет Уолтер - Фанни Дэшвуд
Джеймс Флит - Джон Дэшвуд


Суббота 20 мая
Канны. В девять утра я уже сидела в самолете - я так поняла, что он принадлежит Крису де Бургу. У меня опять вылез прыщ: в третий раз на одном и том же месте. По-моему, он начинает жить отдельной, независимой от меня жизнью. Я стараюсь хоть как-то привести себя в порядок и в итоге умудряюсь размазать тушь по волосам. Впереди по плану пресс-конференция.

19:00. В Каннах очень тихо. Мне сказали, что в этом году правительство урезало им финансирование. Памела Андерсон вызвала фурор своим черным кожаным одеянием. Пошла прогуляться, не обращая внимания на увещевания пиарщиков, которые хором твердили мне вслед: «Зрители и фотографы вам и шага не дадут ступить спокойно!». Спустилась вниз по Круазет, и никто не обратил на меня ни малейшего внимания, не считая одной молодой особы, которая вцепилась в своего спутника и взволновано зашипела: «Слушай, а это не Шерон Стоун?». Я была польщена, но потом поняла, что она имела женщину, идущую следом за мной (между прочим, она тоже не имела ничего общего с Шерон Стоун). В целом, очаровательный день. Очень заграничный.

Воскресенье 21 мая
Пресс-конференция прошла ужасно - куча бесполезных вопросов, и мы не смогли развлечь публику так, как хотелось бы, но, в целом, все идет по плану.

02:00. Наконец-то в постели. На пляже напротив нашего отеля проходит вечеринка МТВ. Меня это ужасно бесит, но все, что я могу сделать, это достать затычки для ушей и принять снотворное. Ну и денек! Предварительный показ прошел очень хорошо, и Крис Хэмптон остался доволен, так что все отлично. Я решила ограничить себя в выпивке. На ступеньках Дворца фестиваля меня задержала полиция нравов за то, что на мне были джинсы. Я и понятия не имела, что нужно было следовать дресс-коду. Вернулась в номер только ради того, чтобы найти разгромный отзыв о «Каррингтон» в «Варьете» (прим: ведущий американский еженедельник, освещающий события в мире шоу-бизнеса. Выходит с 1905 года)

Понедельник 22 мая
Встала рано, чтобы успеть на самолет. Вышла из номера и увидела собственное жирное лицо на опубликованном на всех этажах гостиницы бюллетене фестиваля. Крайне неприятный сюрприз.

Вторник 23 мая
Так странно вновь оказаться в Alston Hall. Французская пресса хвалит «Каррингтон». Отзывы в английской прессе неоднородны, но в целом положительны, так что представители Polygram довольны. Пресс-конференция, как всегда, собрала целый урожай глупостей. Меня спросили, идентифицирую ли я себя с Каррингтон в ее крайне сложном отношении к сексу. Я ответила, что нет, наоборот, я классно провожу время с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать, что вызвало единодушное осуждение в британской прессе. Иногда они ужасно напоминают стайку незамужних тетушек - в шлепанцах и с вязальными спицами, которые они вздевают к небу наподобие карательного перста. Неудивительно, что народ потом думает, будто в Англии нет секса.

Репетиция прошла замечательно. Прекрасный день. У меня не гнется шея. Мы здорово отработали сцену с прибытием атласа. У Эмили от природы быстрый ум, который проявляется в каждом ее движении. Одного только ее присутствия достаточно, чтобы мы расшевелились и стали спонтанными. Мастерская работа Энга, который обожает недоговоренность и невысказанные мысли.

Нам пришлось долго ждать, чтобы утих ветер. Он поднимал наши юбки, фартуки и висящие на двери пальто. В этом есть что-то тоскливое и одинокое.
Пятница 26 мая
Приятный умиротворяющий вечер. По небу летят облака. Сам же день прошел хаотично, в беспорядочном потоке сцен плюс в присутствии врачей и специалистов по акупунктуре из-за моей шеи и спины Мика. По мере того, как проводились различные консилиумы, зеленая комната все больше походила на проходной двор, а с дремлющим по всем углам народом, еще и на сонное царство. Дождь. Мягкая, успокаивающая обстановка. Ощущение, что на следующей неделе нам предстоит снимать совершенно другой фильм. Я поедаю один за другим бутерброды с ветчиной. Роберт Харди оставил нам ящик шампанского. Надо наслаждаться жизнью. Я весь день только и делаю, что ем. Мораг говорит, что я осунулась. Заснула на коленях у Кейт. Чувствую себя умиротворенно. Странное дело. Энг все еще держится подальше от булочек и сигарет. Нам позарез нужно солнце.

Позже: Энг сидит, нахмурившись, и вертит в руках пластиковый стаканчик. Глубокая складка бороздит его обычно гладкий лоб. Вторая операторская группа работает над прогонами (т.е. съемкой экипажа в движении, но без актеров внутри, хотя Рой Бонд, один из водителей, выступает дублером миссис Дженнингс. У них идентичные очертания, только у Роя, вдобавок, есть еще и усы. На пленке это будет незаметно). Все сотрудницы гримерного отделения увлеченно плетут коврики. Все началось с пары человек, но потом распространилось, как пожар, и поглотило всех без исключения. Своеобразное хобби.

Входит Линдсэй с только что отпечатанной сценой с рисованием силуэта. По-моему, получилось неплохо. Нам нужно дописать диалоги для сэра Джона и миссис Дженнингс, чтобы им было о чем поговорить, пока они поднимаются вверх по тропинке к коттеджу. По иронии судьбы, именно эту часть меня заставили урезать, так как в начале она занимала почти три страницы. Я смутно помню, что в период подготовки я пыталась убедить всех, что «И глазом не успеешь моргнуть, как это закончится,» но меня никто не послушал.

Кейт плетет браслет. Мы сидим в ночнушках, с волосами, заплетенными в спускающуюся на спину косу. Энг тихо дремлет на стуле. Его сильно беспокоит погода. У нас остался всего один день до конца съемок на этой площадке. Я зачарованно слежу за тем, как руки Кейт сплетают нити в узелки.

Снизу доносятся взрывы смеха. Энг распрашивает о театре: как человек в здравом уме может играть одно и то же восемь раз в неделю несколько месяцев подряд. В моем левом мозговом полушарии всплывают страшные видения времен «Меня и моей девушки». Слава Богу, в этом фильме не надо танцевать чечетку. В зеленой комнате повсюду валяются печенье, булочки, недоеденные бутреброды и старые газеты. Энг под таким стрессом, что я поражаюсь, что у него пока всего лишь несварение желудка. Я не удивилась бы, если бы у него вообще внутренности полезли изо рта. Обсуждение съемок и того факта, что мы (с Кейт) часто выглядим далеко не идеально. Энг говорит, что это никак не относится к делу. Мы горячо соглашаемся с ним. У народа начинаются типичные реакции середины съемочного цикла: Поль, наш медик, просто с ног сбился, раздавая направо и налево витамины, слабительное, снотворное, аспирин и Бог знает, что еще...

Сегодня утром попрощалась с персоналом Alston Hall. Мне грустно. Я до такой степени чувствовала себя здесь, как дома, что даже взяла омерзительную привычку снимать макияж в баре, сидя по-турецки в одних носках на диване и разбрасывая вокруг кусочки ваты. О нас здесь заботились, как о членах семьи.

Мы пытаемся придумать дополнительную реплику для Маргарет, когда та собирает под дождем снаряжение Уиллоби. Предложение Линдсэй «Я соберу ваше хозяйство,» вызывает у меня приступ дикого смеха. Я представляю, как Уиллоби просит ее: «Пожалуйста, соберите мое хозяйство.»
«Но так написано в книге!» - восторженно орем мы.

Линдсэй в огромном напряжении. Нам еще столько всего осталось сделать. Она составила список сцен, относящихся к категории «люкс» и «ключевых» сцен. Мы практически не успели снять эпизод, в котором Элинор наблюдает за Марианной, укладывающей вещи, и решает скрыть от нее помолвку Люси. В конце концов мы разделываемся и с этой сценой, надеясь, что одного кадра будет вполне достаточно. Царит всеобщее раздражение. Работать со свечами невероятно трудно.

--------------------

Четверг 15 июня
Кейт замечательно сыграла нервный срыв. Почти во всех душещипательных сценах я постаралась вставить по крайней мере по одной хорошей шутке. Чтобы избежать излишней сентиментальности.

Пятница 16 июня
Снимаем Элинор: «Что ты вообще знаешь о моем сердце?» Ну чем я думала, когда писала сцену с таким количеством слов? Она просто нескончаема. К счастью, Мик, Энг и Фил работали с удовольствием, и нам даже удалось не пересечь линию.

У меня не было времени посмотреть Солсбери, но город просто восхитителен. Мы, как крикетная команда, устраиваемся на газоне перед домом Момпессон. На завтрак подают тарамасалату (прим. блюдо греческой кухни. Представляет собой смесь из копчёной тресковой икры, лимонного сока, оливкового масла и чеснока, используется в качестве закуски). Возвращается Джеймс Шеймус. Говорит, что позвонил в отдел дистрибуции Columbia, и секретарь исполнительного продюсера сказал: «Чувства и что?» Он в жизни о нас не слышал.

Съемочная площадка просто завалена ковриками. Повсюду сидят группки увлеченно что-то шьющих женщин. Очень в духе восемнадцатого века.

Захватывающая и сложная сцена: надо очень точно проконтролировать уровень эмоций во вспышке чувств Элинор. Я полностью полагаюсь в этом на Энга - мне самой трудно адекватно оценить себя со стороны. Он остался доволен репетициями, так что надеюсь, мне удастся удачно повторить все и после обеда. А пока у меня кусок в горло не лезет, и желудок скрутило в узел. Вообще, мы все снимаем не по порядку, поэтому мне уже приходилось играть, как я теряю самообладание, в одной из заключительных сцен. Там это должно было выглядеть так, будто это происходит против моей воли. Как будто диафрагма непроизвольно сокращается и выходит из-под контроля. Я вспоминаю, как однажды, вскоре после смерти моего отца, я пошла в банк, чтобы привести в порядок его бумаги. Я сидела и спокойно разговаривала в кабинете с менеджером, как вдруг моя диафрагма сжалась, и я расплакалась. Сотрясаясь от рыданий, я вернулась домой, думая про себя: "Как это странно!", потому что я не могла остановиться, это это было просто неконтролируемо. Такого больше никогда не повторялось. Казалось, будто эмоции зажили своей, отдельной от сознания, жизнью. Именно это я и хотела воспроизвести в сцене, когда Элинор узнает, что Эдвард не женат. Но в эпизоде, который нам предстоит снять сейчас, речь идет о вспышке гнева. Я всегда считала, что очень трудно сымитировать это пламя, этот жар что вдруг разгорается у вас внутри. Элинор в ярости от поведения Марианны, но в то же время она ненавидит это чувство и не совсем представляет, что с ним делать. Это все равно, как попробовать загнать джина обратно в лампу. В конце концов мы снимаем несколько дублей, и каждый раз я даю новую интерпретацию этого момента с тем, чтобы в фазе монтажа Энг сам выбрал наиболее удачный вариант. С кино всегда такой напряг - иногда просто невозможно предугадать, как именно следует сыграть определенную сцену, и единственный выход в таких случаях, это отснять как можно больше альтернативных вариантов.

Суббота 17 июня
Опять проснулась в состоянии похмелья. Встала и нигде не могла найти очки. Пришлось просить помощи у Кейт, которая в конце концов обнаружила их в букете цветов. Под глазами у меня багровые мешки.

Меня вдруг осеняет, что в течение пяти лет, каждый раз по окончании очередного проекта я вовращалась к работе над сценарием. И вот, впервые, я могу сказать, что он полностью окончен. Поверить не могу.

На улице уныло и серо, и мы совсем запутались, потому что операторы продолжают изменять порядок и число сцен. Хью (Лори) и Грег играют на гитарах блюз...

Дождь, естественно, не прекращается ни на минуту, так что с раскалывающейся от похмелья головой мне, как дуре, еще и приходится сниматься крупным планом. Все проходит хорошо, если не считать усталости и глупого хихиканья. Позже мужская половина, со смущенным видом и вне себя от возбуждения, набивается в мой трейлер смотреть регби. Южная Африка против Франции. По ходу дела, какой-то очень важный матч. Сигнал ловится плохо, поэтому кому-то приходится постоянно держать телик над головой под углом в 45 градусов. Все по очереди смотрят игру и орут, как сумасшедшие. Спорт - это вам не шутка! Мне бы тоже хотелось научиться так болеть. Как это сделать? Или это уже врожденное? Глаза зрителей просто горят от радости и удовольствия. («Как это вдохновляет,» - сказала она, как столетняя старуха.)

Воскресенье 18 июня
Посмотрела «Свидание вслепую» (прим:американская кинокомедия 1987 года. Режиссер Блэйк Эдвардс, в ролях Ким Бейсингер и Брюс Уиллис) и сделала педикюр.

Приложение

Письмо, написанное Имоджен Стаббс, которое было признано лучшим по итогам задания, полученного от Энга Ли (см. «Дневник» от 7 апреля)

-----------------------
Дорогая Элинор,

Мы с Робертом наслаждаемся великолепными выходными в компании принца-регента, с которым, уверяю вас, я чувствую себя полностью в своей стихии, и который по отношению к нам, дамам, всегда ведет себя, как истинный джентльмен. Он все выходные звал меня то «очаровашкой», то «чертовкой», и даже поинтересовался по поводу моих знаменитых кудрей, «Божий» ли это дар, или здесь не обошлось без вмешательства «женской руки»? Как долго мы потом смеялись над ним!

Милая Элинор, я чувствую, что пришло время поговорить о том, что произошло между нами много лет назад. Но, прежде, чем начать разговор, позвольте мне поинтересоваться, как обстоят дела у вашей драгоценной семьи. Счастлива ли бедняжка Марианна со своим опытным и зрелым мужем? Я никогда не забуду ту жалкую «слезливость» (о, Господи, каких только слов не наберешься, вращаясь «в обществе») ее стенаний, когда тот негодяй променял ее невинную доверчивость на материальную выгоду. Ну что ж, ему придется жить навечно опозоренным. По крайней мере, нам придется довольствоваться этим. Научилась ли прелестная Маргарет вести себя должным образом? Я так скучаю по ее проказам и со временем даже простила ей тот ужасный инцидент, когда она подложила мне в суп жука, а потом чуть не лопнула со смеху, когда меня, в обморочном состоянии, отнесли наверх в мою комнату. Откуда ей было знать, что я чуть не умерла? Откуда ей было знать, насколько глубокое впечатление произвело на меня это происшествие? Откуда ей было знать, принимая во внимание ее нежный возраст, что в один прекрасный день именно я смогла бы предложить ей финансовую помощь, или ввести ее в «приличное общество», но лишь при условии, что смогла бы забыть об этом вопиющем случае? Но не принимайте всерьез мои слова - я шучу и в доказательство прилагаю к письму ленту для шляпки, чтобы хоть как-то приукрасить ee милое, пусть и невыразительное лицо.

Удалось ли миссис Дженнингс сбросить пару килограммов, а вашей матери хоть чуть-чуть поправиться? Если бы только врачи могли вырезать куски из одного человека и вживлять их в другого! Как бы это облегчило нашу жизнь! Что касается меня, то мне бы хотелось натянуть мое лицо и закрепить его шпильками под волосами, чтобы удалить все морщины и вернуть ему ту девичью свежесть, что, слава Богу, до сих пор оживляет его! По словам Роберта, я похожа на изысканные ворота, обрамленные розами (вы, конечно, поняли, что он имеет в виду мои кудри). О, как он поэтичен! Этот нагоняющий тоску меланхолик Купер (прим: иногда Уильям Каупер,англ. William Cowper; 20 ноября 1731 —25 апреля 1800— английский поэт) , и рядом с ним не стоял, не правда ли? Но довольно обо мне.

Боюсь, что, когда мы случайно наткнулись друг на друга в пассаже, Эдвард выглядел крайне несчастным. К тому же, как быстро он поседел! Но, несмотря ни на что, он замечательный человек, и жизнь проповедника, несомненно, благосклонно сказывается если не на его теле, то уж, конечно, на его духе. Наша маленькая Альфонса заметила, что дядя Эдвард "такая лапофька " (о, как восхитительно она шепелявит!) и что он "так похоф на Фуки! (Зуки - это ее любимый спаниель). Должна сказать, что она совершенно права, потому что Зуки действительно напоминает Эдварда, особенно своими мохнатыми ушами и бородавкой под побородком. Ну разе не умница моя дочка?

Милая Элинор! Как, должно быть, вы тоскуете по детишкам (я так понимаю, что у вас проблемы по этой части). Но не волнуйтесь – вы всегда можете рассчитывать на наших пятерых отпрысков и, в первую очередь, на Альфонсу. К тому же я уверена, что собачка или уход за садом вполне могут заменить вам детей. Вы уже пробовали разводить фенхель? Я слышала, что он является отличным средством от бесплодия, хотя, учитывая ваш возраст, вряд ли найдутся средства, которые в состоянии помочь вам. Но нам следует положиться во всем на волю божью, тем более, что Эдвард находится в таком тесном контакте со Всевышним.

Ой, у меня для вас новости: принц только что заглянул ко мне и пригласил меня на ночную прогулку. Следует ли мне согласиться? Ах, если бы только я могла спросить у вас совета... Я в растерянности. Что лучше надеть: меха или бархат? Ну ничего, я попытаюсь представить ваш образ, и правильный ответ, вне всякого сомнения, сам придет мне на ум. Я чувствую себя здесь, как дома. Ну не странно ли это? Возможно, в прошлой жизни я была особой королевских кровей. Я словно создана для двора.

Но вернемся к теме нашего разговора. О! Я так волнуюсь, словно мне предстоит исповедаться гувернантке или злобной чайке, готовой выклевать мне глаза. Но не подумайте, что я сравниваю вас с чайкой - это говорит мое пылкое воображение, которое, по мнению Роберта, когда-нибудь доведет меня до беды. Нет, Элинор! Если бы вы были птицей, то мудрой совой. А я - корольком. Что касается Эдварда, то с этим ужасным плоскостопием и отвратительным профилем, он, несомненно, стал бы утконосом. Кстати, как поживает его гайморит? Думаю, он доставляет ему немало беспокойства, особенно учитывая, в какой сырости вы живете.

Элинор, когда мы познакомились, я полностью доверилась вам (ведь вы стали мне чуть-ли не сестрой!) и рассказала о помолвке с Эдвардом и о тех непреодолимых препятствиях, что встали на нашем пути. Если бы я знала о ваших чувствах к нему, то я ни за что в жизни стала бы откровенничать, ведь кому, как не вам, знать, насколько я тактична. Ах, если бы я знала правду, я сразу бы отказалась от Эдварда в вашу пользу. Именно поэтому не могу не упрекнуть вас за то, что вы скрыли от меня ваши истинные чувства и предпочли солгать мне вместо того, чтобы довериться мне, как я того заслуживала. Но я прощаю вас – и в подтверждение прилагаю к данному письму грязный носовой платок, который, как я понимаю, причинил немало беспокойства, так как в свое время (без всяких задних мыслей) я имела неосторожность принять его. Эдвард подарил мне его в знак своей пылкой юношеской страсти, которая со временем основательно поистерлась (как, впрочем, и его платок).

Что касается меня, то я нашла свой мужской идеал в его брате, и мне ни разу не пришлось пожалеть о решении, в результате которого Эдвард получил то, что заслуживал. Я никогда не была корыстной - ведь как можно мечтать о деньгах, если у тебя их никогда не было? И пусть сейчас мы далеко не бедны, я все-таки предпочитаю простые и скромные удовольствия, находя утешение прежде всего во Всевышнем. Кстати, насчет матери Эдварда - мне совсем не стоило бояться ее. Она любит меня, как родную дочь, и питает большую слабость к моим пирожным. Мы обе обожаем упаковывать подарки, и, болтая, как беззаботные школьницы, проводим немало счастливых часов за этим занятием.

Так что, Элинор, я от всей души желаю вам обоим счастья и уверяю, что никогда не упрекну вас с Эдвардом в нечестности или обмане по отношению ко мне. Я прощаю вас - ведь любовь побеждает все - и надеюсь, что угрызения совести не омрачат вашего существования. Наслаждайтесь сполна тем сроком, что отвела вам жизнь, пусть он и не будет обременен милым топотом крошечных ножек.

С любовью,
Люси.

PS: Роберт передает пламенный привет тому, что он зовет «расходом» (он намекает на то, что ваш приход сильно пострадал во время последнего шторма)

PPS: должна сказать, что лиловый цвет необычайно оживляет ваше бледное лицо.


Категория: Разное | Добавил: Helin (23.02.2014) | Переводчик: katido/Екатерина Игнатьев
Просмотров: 4074 | Теги: Эмма Томпсон, Разум и чувства, дневник Эммы Томпсон, Алан Рикман
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Кадр
Наш твиттер
Мы также здесь
Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2024