Разделы
Категории раздела
Видео-интервью [29]
Перевод видео интервью
Статья [34]
Статьи об Алане Рикмане в различных СМИ
Интервью [24]
Переводы интервью с Аланом Рикманом
Рецензии [5]
Критические статьи на спектакли и фильмы
Аудио-интервью [6]
Переводы аудио-интервью и радиопередач
Разное [6]
Фото месяца
Видео

Alan Rickman. One Plus ...

2 0 0.0
Его Голос
Случайное фото
Статистика
Форма входа
Логин:
Пароль:
Главная » Статьи » Интервью

Вопросы и ответы на facebook спектакля Семинар
Вопрос: Что привлекло вас в спектакле "Семинар"?
АР: Это - одна из пьес, которую читаешь с удовольствием, причём читаешь взахлёб. [буквально: "она прямо прыгает на тебя со страницы"]. Редко можно встретить современную пьесу, после прочтения которой так и подмывает сказать: "Так, я уже хочу приступить к репетициям!", - но эта пьеса как раз такая.

Вопрос: Как именно вы работаете над новой ролью? Расскажите о процессе работы. - Мартина Янеска.
АР: Поверьте, когда вы впервые заходите в зал для репетиций с новой пьесой и группой актёров, всё начинается буквально с нуля. Вы - такой же невежа и неумёха, как и в самом начале. Актёры - это ведь интуитивные существа; всё должно развиваться естественным образом.

Вопрос: Что вы чувствуете, вновь играя на сцене, а не перед камерой? - Мишель Маркс
АР: Для меня это - обычный старый добрый винегрет: вот буквально только что я покончил с "Гарри Поттером" и принял участие в премьерах в Лондоне и Лос-Анджелесе, и тут же после этого - спектакль по пьесе Ибсена в БАМе. Едва покончив с этим спектаклем, я уже лечу в Англию сниматься в комедии в паре с Колином Фертом и Кэмерон Диаз, и вот теперь я - в Нью-Йорке, уже с этим спектаклем. Так что я не делю эти работы и не вижу между ними разницы. В этом - вся моя жизнь, где одно перетекает в другое.

Вопрос: Как вы получили роль Леонарда? - Палома Юдичи
АР: Раньше мне, можно сказать, не доводилось работать с Терезой. Я не думал об участии в этом спектакле и не знал о том, что она-то как раз думала об этом. Когда она прислала мне сценарий, я сделал то же, что, наверное, сделал бы Леонард: проштудировал его вдоль и поперек глазами актёра, анализируя суть. У Терезы изумительная способность писать диалоги.

Вопрос: Чем для вас ценен театр? - Холли О
АР: Для меня спектакли на Бродвее - это всегда волнующее событие. Вообще продюсеры молодцы, что берутся за пьесы и ставят их там. Они молодцы еще и потому, что делают то, чего хотел бы от них Леонард: должным образом прославляют имя автора.

Вопрос: Состав исполнителей просто замечательный. Как вам вместе работается? - Дэниел Маркс
АР: Это - настоящий актёрский ансамбль. Терезина пьеса обладает какой-то особой энергетикой; она похожа на рвущийся вперёд водопад - ну или на джазовый квинтет, где каждый инструмент должен звучать в унисон с остальными инструментами. И это - наилучший способ сотрудничества.

Вопрос: Что воодушевило и/или заинтересовало вас в роли Леонарда в "Семинаре"? - Анита Линн
АР: По большей части он таков, как он рассказывает о себе. Он рано преуспел на поприще писательства, но затем для него настали тяжёлые времена. За долгие годы он поднаторел в качестве редактора, поскольку должен был зарабатывать себе на кусок хлеба. Не знаю, насколько он жесток и беспощаден, но он очень сердит на весь мир, в котором ему приходится трудиться и выживать. Тем не менее, его злость и кажущаяся жестокость по отношению к студентам не направлены на то, чтобы разрушать. Всё это - лишь выражения глубочайшей заботы...
 
Перевод Arirang


Источник: http://www.facebook.com/seminaronbroadway
Категория: Интервью | Добавил: Helin (03.12.2011) | Переводчик: Arirang
Просмотров: 1790 | Комментарии: 8 | Теги: Семинар, Q&A | Рейтинг: 4.4/10
Всего комментариев: 8
0  
8 Helin   (14.12.2011 12:39)
Продолжения вероятно уже не будет. На фейсбуке спектакля Семинар вопросы и ответы больше не выкладывают(

0  
7 Stalls   (08.12.2011 11:02)
Спасибо за перевод! Интересные вопросы и интересные ответы. Жду продолжения..

0  
6 ANUTKA   (06.12.2011 19:50)
Спасибо за перевод:) ))) Интересно, какие же еще ему зададут вопросы, а главное что он на них ответит! biggrin

0  
5 Arirang   (06.12.2011 14:19)
Продолжение обязательно будет, когда выложат остальные кусочки вопросов-ответов. Их выкладывают помаленьку, поэтому я и перевожу их помаленьку, по мере выкладки smile

+1  
4 UltraMarine76   (06.12.2011 09:19)
"Тем не менее, его злость и кажущаяся жестокость по отношению к студентам не направлены на то, чтобы разрушать. Всё это - лишь выражения глубочайшей заботы..."

Если б речь шла не о Леонардо, то я точно решила бы, что о Снейпе yes
Arirang, спасибо! Жду продолжения с превеликим нетерпением)

0  
3 angels_go_out   (05.12.2011 09:16)
Спасибо за перевод))) С удовольствием прочитала и жду продолжение.

0  
2 Галатея   (05.12.2011 07:51)
" Для меня это - обычный старый добрый винегрет" дай Бог здоровья ему, чтоб этот "винегрет" длился как можно дольше..... thumb спасибо!! в ожидании продолжения

0  
1 Devilisch   (05.12.2011 00:09)
Уже жду продолжения smile

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Кадр
Наш твиттер
Мы также здесь
Сегодня заходили
Anwen, Astartha
Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2017