Разделы
Категории раздела
Видео-интервью [29]
Перевод видео интервью
Статья [34]
Статьи об Алане Рикмане в различных СМИ
Интервью [24]
Переводы интервью с Аланом Рикманом
Рецензии [5]
Критические статьи на спектакли и фильмы
Аудио-интервью [6]
Переводы аудио-интервью и радиопередач
Разное [6]
Фото месяца
Видео

Дж.Айзекс и Э.Линч об у...

2 0 0.0
Его Голос
Случайное фото
Статистика
Форма входа
Логин:
Пароль:
Главная » Статьи » Видео-интервью

Интервью по "Зимнему гостю"
Интервью по "Зимнему гостю"

Перевод katido/Екатерина Игнатьева

Часть 1

И: Алан, давайте начнем с вашего знакомства с этой пьесой. Где вы впервые услышали о ней? Как она вошла в вашу жизнь?

АР: Я лично заказал ее. Все началось с того, что однажды, когда мы были в Стратфорде с Королевской Шекспировской Компанией, у нас с Линдсэй Дункан зашел разговор о ее матери. У нее, как потом выяснилось, был Альцгеймер, и, спустя некоторое время, она умерла. Но тогда это заболевание находилось в той, особой, стадии на полпути между трагедией и комедией, и то, что я услышал от Линдсэй, показалось мне типичной историей из жизни многих женщин. Самых обычных, работающих женщин, о которых обычно никто не пишет.

И я почувствовал, что надо поговорить с Шарман МакДональд. Я был знаком с ней еще с тех пор, когда я оценивал сценарии для театра Bush в Лондоне. Мне попала в руки ее первая пьеса - "Когда я была девчонкой, я любила орать и кричать", написанная, между прочим, под псевдонимом Пол Стюарт, потому что Шарман в то время была актрисой и не хотела афишировать свое имя. Так вот, я порекомендовал эту пьесу театральному совету, они ее поставили, и она прошла с огромным успехом . Так что нас с Шарман связывала эта давняя история. И я невольно подумал, что Линдсэй должна поговорить с ней, что, если мы хотим что-то сделать, то необходимо обратиться именно к Шарман. Я опущу подробности их встречи, того, как Шарман согласилась, что да, ей было бы интересно написать об этом, и подготовки первого чернового варианта, который был написан лет пять назад. Потом, пока я был занят на съемках в Америке, а Шарман работала над другими проектами в Лондоне, изначальный вариант претерпел несколько редакций. И вот, года два назад, меня пригласили ставить спектакль в лондонском театре «Алмейда». По той или иной причине нам пришлось отказаться от изначальных вариантов, и тогда я сказал: "А что насчет "Зимнего гостя"?” К тому же Шарман с самого начала хотела, чтобы ее поставил именно я, иначе она бы давно уже отдала сценарий другому режиссеру. Я только не был уверен, что "Зимний гость" подходит для небольшого театра, потому что действие происходит в зимний день в маленьком шотландском городке, и очень важно, чтобы зрители из зала видели землю, покрытую инеем, и скованное льдом море. Я опасался, что для всего этого в «Алмейда» просто-напросто не хватит места. Но я явно недооценил способности Робина Доу, который разработал декорации спектакля, a затем стал и художником-постановщиком фильма. Он просто потрясающе воспроизвел этот мир: дом, пляж, замерзшее море, набережную. Так что в конце мы поставили пьесу, и она прошла с огромным успехом. Иначе и быть не могло, потому что она была чудесно написана и прекрасно сыграна.

Роль Элспет так же, как и и в фильме, исполнила Филлида Ло. И еще несколько актеров, занятых в постановке, смогли перенести своих персонажей на экран. Нам пришлось отказаться от двух мальчиков, потому что к моменту съемки им исполнилось пятнадцать лет, а по сценарию требовалось, чтобы они были препубертатного возраста. И, конечно, труднее всего было отказаться от Шан Томас, которая мужественно отстригла волосы, чтобы воплотить на сцене дочь Элспет, роль которой в пьесе является практически бессловесной. У нее так мало реплик,что некоторые из актрис, прочитавших сценарий, посчитали, что что там практически нечего играть. И я был очень рад, когда Шан за эту роль совершенно заслуженно получила номинацию на различные премии.

Но мир таков, каков есть, и приходится следовать определенным правилам игры. По-моему, все уже было предопределено судьбой. Мы даже и не думали, что эта пьеса может стать фильмом. Но если нам было суждено снять фильм о взаимоотношениях матери и дочери, то было только на руку то, что Эмма Томпсон - дочь Филлиды Ло и в реальной жизни. Это, как признала даже сама Шан, было, в определенном смысле, правильно. В истории с этим сценарием с самого начала чувствовалась рука судьбы. Даже тот факт, что Филлида не могла бы согласится на роль вплоть до начала репетиций, потому что предыдущие пять лет она вообще не работала, так как ухаживала за своей матерью, бабушкой Эммы, у которой обнаружили болезнь Альцгеймера. Все эти отдельные нити... Наверное, они сплелись в нужном месте, в нужное время. Именно тогда, когда Эмма была готова к тому, чтобы появиться на экране, как мать 16-летнего мальчика, что является смелым шагом для известной в Голливуде актрисы. Мы оказались в нужном месте в нужное время.

И: Почему среди всех местечек Шотландии, которые вы посмотрели, вы остановили свой выбор на Питтенуиме? Что именно вы пытались найти?

AR: Я искал... Ни в коей мере не хочу обидеть Шотландский комитет по развитию туризма, ведь я надеюсь, что в итоге народ захочет съездить туда, потому что эти места действительно стоит посмотреть. Да и сама Шарман - настоящая шотландка: она пишет на местном языке, для народа, который ей близок, но.. Но этот фильм совсем не о Шотландии. Он о небольшой общине, которая в определенное время года остается изолированной от остального мира. Я искал место, существующее само по себе. Если вы внимательно смотрите фильм, то мы не заостряем внимания на домах. Мы показываем пустые улицы, стены, пляжи, скалы.. Это место может находиться где угодно.. Иногда оно сродни лунному ландшафту. Именно это ощущение мы и нашли в Питтениуме, Эли и близлежащих городках...

И: - А что насчет замерзшего моря? Как вам удалось создать этот эффект?

AR: На самом деле мы до сих пор работаем над ним. Это стало возможным благодаря блестящей работе Бена Скотта, Стивена Гриффита, Робина Дона и всего художественного отдела, а также замечательной фирмы под названием "Snow Business". Они... Вообщем, у нас было много разных идей, и они показали мне брошюру. Там я увидел замерзшее озеро и спросил: "Что это"? Мне ответили, что это автостоянка. И я сказал: "Тогда нам нужен по крайней мере аэродром, правда?". И именно в этот момент я в очередной раз почувствовал, что нас ведет рука судьбы, потому что администратор по площадке сказал: “В пяти километрах отсюда находится летное поле Крейла.” Его, кстати, не использовали со времен войны, и там все было в полуразрушенном состоянии. И вот 50-70 метров летного поля мы заполнили льдом и превратили его в море. А потом мы построили еще и бурелом. Теперь одна фирма из Лос-Анджелеса обрабатывает все это на компьютере, добавляя туда чаек, изменяя цвет неба и так далее. То есть, мы сняли общий план, а они на его базе создают все остальное.

Часть 2

И: Даже если замерзшее море всего лишь спецэффект, нужно немало смелости, чтобы решиться на зимние съемки в Шотландии. Как вела себя погода?

AR: - Капризничала. Похоже, она поняла, что попадет на экран, и поэтому решила продемонстрировать нам все свои возможности: "А как насчет этого?" "А этого?". Вот вам метель, когда вам этого совсем не надо, а вот когда надо - вот вам ветер. Так что она держала нас в тонусе. События фильма ограничены четырьмя часами, но в Шотландии в ноябре и декабре очень короткие дни: светает не раньше девяти, а в полчетвертого уже темно, а съемки на две третьих были наружными. Добавьте к этому еще и прилив, расписание которого надо хорошенько изучить, иначе его шум будет слышен через всю звуковую дорожку. Нужно было принмать во внимание все эти факторы, чтобы не получилось так, что вы прождете весь день, чтобы солнце вышло из-за туч, а когда оно наконец появится, то обнаружится, что вы стоите по колено в воде.

И: - Я взял с собой в Шотландию всю свою одежду плюс еще кое-что про запас, а в итоге умирал потом от жары на солнце настолько ярком, что нам даже пришлось приостановить съемки. Вы тоже были вынуждены приспосабливаться к этим условиям? Ведь снаружи в такие дни невозможно было снять практически ничего, за исключением разве что посадки в автобус.

AR: Да, условия зачастую были действительно сложными. Пару раз пришлось смириться с тем, что ситуация не улучшится,и перенести съемки в помещение,что тоже было далеко не просто, так как требовалось по крайней мере 2-3 часа, чтобы перенести аппаратуру в студию, которую мы устроили в амбаре для зерна в 20 км от Питтениума, и заново настроить ее. Мне невероятно повезло с актерами и со съемочной группой, потому что они с самого начала были готовы ко всему. Но иногда было невозможно перенести съемки внутрь, и тогда приходилось изворачиваться, чтобы придумать, как убрать лишний свет. Ладно еще, если вы снимаете на автобусной остановке или среди скал, а вот что делать, если вы находитесь на огромном белом пляже или посреди дороги?

И: Не устаю поражаться этому. Хотя, может, только потому, что плохо представляю себе специфику работы режиссера, как в театре, так и в кино. Это две разные профессии, не так ли? Были ли вы готовы к тому, что ожидало вас во время съемок "Зимнего гостя"? Реальность совпала с вашими ожиданиями?

AR: Если у вас за плечами имеется опыт съемок в кино, то в некоторой степени вы уже представляете себе содержание режиссерской работы, но ничто не может подготовить вас к 24-часовому рабочему графику. Или к тому, сколько вопросов придется решать мгновенно. Но думаю, что когда у вас в распоряжении такой качественный литературный материал, нужные решения приходят сами собой. У вас словно включается внутренний датчик, который указывает вам: да, нет, больше, меньше, здесь и так далее. И я вовлек в процесс подготовки тех, кто занимал ключевые позиции в съемочном процессе, так, чтобы у актеров была возможность провести на месте все необходимые репетиции. Мы с Симусом МакГарви посвятили много времени просто обсуждению различных сцен. Пэт Рэмбот, помощник режиссёра по сценарию, и Джоан Бергин, художник по костюмам, с самого начала активно включились в подготовку, так что их вклад не ограничился обычным "Вот ваш костюм" перед самым началом съемок. Надеюсь, что все сформировалось органически. И если в этом проявилось влияние театра, то я только за, потому что это доказывает, что в мире всегда есть место для театра.

И: Думаю, вам очень помогло и то, что большая часть актеров уже наизусть знала соответствующие роли.

AR: В случае с Сандрой Воу и Шейлой Рид это было исключительно важно, потому что Сандра в то время снималась в сериале, а значит, на съемку всех ее эпизодов в нашем распоряжении была всего неделя. Если бы им нужно было вживаться в роль, то мы ни за что бы не управились. Съемочный график базировался исключительно на моих заверениях, что мы успеем быстро отработать огромное количество материала. Так оно и случилось. И мальчишки, Шон Биггерстафф и Дуглас Мерфи, были просто невероятно подготовлены. Когда, после нескольких недель репетиций мы приступили к съемке, они могли процитировать реплики друг друга даже задом наперед. Так что да, уровень подготовки в нашей группе был на высоте. Только так мы могли быть уверены в успехе съемок.

И: Полагаю, вам пришлось потрудиться, чтобы избежать накала отношений между двумя звездами, мисс Ло и мисс Томпсон, которым пришлось довольствоваться одним трейлером.

AR: (смеется) Ну, в этом не было необходимости, потому что звездные капризы не в их стиле. Мне невероятно повезло, что я снимал настоящих мать и дочь, которые должны были воплотить эти же отношения и на экране.

И: Судя по тому, что я слышал, им это ужасно понравилось. Эмма и Филлида не раз говорили, что благодаря этой работе они узнали друг о друге много нового.

AR: Я уверен, что так оно и есть. А вот что именно, могут сказать только они сами. Иногда во время съемок возникали моменты, когда они говорили: "Извините, но это касается только нас." И тогда я просто оставлял их в покое и занимался чем-нибудь другим, потому что в подобных ситуациях, по-моему, лучше избегать вмешательства извне. На экране заметно, насколько им комфортно друг с другом,и это о многом говорит. Кроме того, они обе необычайно щедры: не только друг с другом, но и со всеми остальными актерами, и в них напрочь отсутствует звездная болезнь. На первом месте стоит работа. Они отдают себе отчет, что они мать и дочь, и что они играют мать и дочь и на экране. Но необходимо помнить , что они НЕ мать и дочь из фильма..

И: На ваш взгляд, о чем рассказывает "Зимний гость"? Что находится в центре внимания пьесы и фильма?

AR: Надеюсь,что каждый зритель даст собственный ответ на этот вопрос. Не случайно в этом фильме представлены все поколения. Как не случайно, думаю, и то, что он вышел на экраны в конце тысячелетия, или то, что в конце мы видим, как самые юные герои уходят вдаль.. Куда? В мир, который построили для них старшие поколения. Который построили для них мы, и продолжаем строить по сей день. Это звучит немного напыщенно, но на самом деле это не так. Кроме того, я надеюсь, что фильм получился человечным и остроумным.

Часть 3

В конце фильма, в сцене с похоронами, мы наконец-то видим скопление людей. Все время казалось, что в этом городе нет почти никого, и вдруг перед нами церковь, заполненная народом. Мы специально сняли все так, чтобы сидящие там люди смотрели прямо на зрителей в кинозале. Не хочу показаться назойливым, но как раз в этом, в возможости остановить время и взглянуть на себя со стороны, и заключается смысл фильма. И ваше видение будет зависеть от того, кто вы такой: мать или сын, отец или дочь, подросток, который вот-вот откроет для себя тайну секса, двенадцатилетний мальчишка, переживающий по поводу размера своих половых органов, или пожилой человек, который уже чувствует дыхание смерти.

И: А вы можете открыть нам, кто же такой "зимний гость"?

AR: Это тот, кто ждет вас там, на горизонте. Для кого-то это смерть, а для кого-то то, как он собирается прожить свою жизнь. В этом фильме фокус - через объектив телескопа или фотоаппарата героини Эммы Томпсон, фотографа по профессии, - наводится на определенные детали. В нашей жизни всегда присутствует незримая черта, на которой мы находимся или к которой мы идем.

И: Читая сценарий, у меня создалось впечатление, что "зимний гость" - это всем известное существо с косой, приход которого невозможно предугадать. Оно может появится когда угодно, как говорится, в самом "расцвете жизни”.

AR: Да, в любой момент, но это не значит, что его приход непременно окрашен в мрачные тона.

И: По-вашему, фильм и пьеса тождественны, или в экранизацию, по сравнению с оригинальной постановкой, были внесены какие-то изменения?

AR: (после долгих размышлений) В определенном смысле они очень похожи. У Шарман настолько своеобразный стиль, что он проявляется вне зависимости от формы самого произведения. И в пьесе, и в фильме одна и та же проблематика. Обсуждаемые вопросы, страсти, юмор - все это не меняется. Но перенос на большой экран словно вдохнул в "Зимнего гостя" новую жизнь. После того, как эта пьеса перешагнула пределы театра, у нее словно выросли крылья. Те, кто видел оригинальную постановку, говорили, что она идеально подошла бы для экранизации. Так что перенос на экран стал естественным шагом в ее развитии.

И: После этого первого опыта появилось ли у вас желание повторить его, или для вас это было лишь исключением из правил, на которое вы пошли из преданности к другу и любимому произведению?

AR: Даже не знаю. По-моему, это было просто предначертано судьбой. Мой предыдущий опыт, актерская подготовка, интересы и работа - все это слилось воедино. Я бы никогда не осмелился снимать что-то, что не задевает меня так искренне и глубоко. Мне трудно представить, что можно сидеть, листать сценарии и планировать что-то в духе: так, этим займемся в следующем месяце, а вот этим - через год..

И: То есть, нам не стоит рассчитывать на продолжение?

AR: Я трезво оцениваю свои возможности. Снимать серию фильмов невероятно тяжело. Мне очень повезло с этой картиной. Еще до того, как я стал актером, я обучался на графического дизайнера, и этот фильм позволил мне реализоваться именно с этой стороны. Композиция всех кадров тщательно разработана, и действие развивается в удобном для меня ритме. Но если бы мне предложили снимать картину, требующую настоящего мастерства: умения работать с камерой, специальными эффектами, раскадровкой, то у меня хватило бы ума отказаться.

И: Что доставляет вам наибольшее удовольствие? Работа с актерами? Имею в виду, в работе режиссера несколько этапов: подготовительный период, затем непосредственно съемка, а потом период монтажа... Но учитывая ваше актерское прошлое, осмелюсь предположить, что больше всего вам нравится находиться на съемочной площадке.

AR: На самом деле нет, потому что все эти этапы - это просто разные куски одной и той же мозаики. Как ни странно, именно работа с актерами может принести наибольшее разочарование, потому что всегда приходится работать в страшной спешке, и по этой причине иной раз идти на компромиссы. И вы отдаете себе отчет, насколько это тяжело для актеров. Вы осознаете, что если бы у вас в распоряжении было еще полчаса, то вы бы добились блестящей игры. Но дело в том, что у вас их нет. Вам надо двигаться дальше.

И: Должно быть, нелегко смириться с этим..

AR: Да. Причем такие моменты заметны сразу: и во время съемки, и когда вы просматриваете текущие материалы, и в период монтажа. Вы знаете, что здесь придется нелегко, потому что сцену не отработали, как следует. Съемочная группа инстинктивно чувствует, когда сцена отснята, и можно двигаться дальше. Трудно выразить словами, что именно означает " отснять ", но вот когда вам это не удалось, это ясно и без слов. И вот тогда приходится идти на определенные компромиссы.

И: Теперь, после того как вы сами испробовали себя в качестве режиссера, вы, несомненно, намного глубже осознали суть съемочного процесса по сравнению с тем временем, когда вы снимались сами. В следующий раз, когда вы будете сниматься у другого режиссера, повлияет ли режиссерский опыт на вашу игру?

AR: Я надеюсь, что теперь я буду терпимее. Хотя это еще не факт. Все зависит от того, как сложатся обстоятельства. По-моему, актерам часто приходится надевать боксерские перчатки. И совсем не обязательно для нападения, больше для защиты. Приходится действовать, исходя из ситуации.Но я уверен, что я больше не буду так много вмешиваться в съемочный процесс, потому что теперь я знаю, что пока актеры что-то там ему доказывают, режиссер думает совсем о других вещах. Не обольщайтесь, воображая, что вы завладели его вниманием.

И: Ну вот и все. Замечательно. Спасибо вам огромное.
Категория: Видео-интервью | Добавил: Helin (07.05.2014) | Переводчик: katido/Екатерина Игнатьева
Просмотров: 1052 | Комментарии: 2 | Теги: Alan Rickman, Зимний Гость, иинтервью | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 2
0  
2 z_u   (02.06.2014 04:55)
большое спасибо за замечательный перевод! smile
раньше я не встречала это интервью, но мне всегда хотелось узнать побольше об отношении Мастера к этому удивительному фильму и о работе над ним.
с нетерпением буду ждать возможности увидеть его новую режиссерскую киноработу...

0  
1 grey   (23.05.2014 15:38)
Спасибо за такую большую и сложную работу! К стыду своему фильм мной так и не посмотрен...Но теперь обязательно сделаю это. И ещё раз- спасибо! hands respect

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Кадр
Наш твиттер
Мы также здесь
Сегодня заходили
Helin, Ольга, alanija, Fren, Panikaterinavolk
Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2017