Статьи, интервью
|
|
Helin |
Дата: Среда, 07.12.2011, 22:08 | Сообщение # 1 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| Здесь размещаем ссылки на статьи и интервью, старые и новые. Из переведенных некоторые можно посмотреть в нашем разделе на главной странице сайта. Этот раздел обязательно будет пополняться. Есть ещё вот такая замечательная ссылка на интервью Алана Рикмана.
В этой теме ссылки на ресурсы и указание авторов перевода обязательны!
|
|
| |
пупсик |
Дата: Суббота, 13.09.2014, 14:29 | Сообщение # 226 |
the MUSE
Группа: Проверенные
Сообщений: 210
Статус: отсутствует
| Спасибо за перевод! Статья прекрасна, но, Боже! Как же надоели уже эти штампы: Алан Рикман известен прежде всего благодаря ролям злодеев, бессовестным образом затмивших главных героев в "Крепком орешке" и франшизе "Гарри Поттера". Да, я понимаю, что бренд должен выражать одно слово, но как-то обидно, что ли, за мистера Рикмана-поместили в одни рамки,и от статьи к статье бесконечно муссируют эту тему. Простите.
Сообщение отредактировал пупсик - Суббота, 13.09.2014, 14:31 |
|
| |
katido |
Дата: Воскресенье, 14.09.2014, 10:31 | Сообщение # 227 |
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
| Пупсик, полностью согласна. Типичный, по-моему, подход для современного журнализма в шоу-бизнесе. И не только в нем. У народа нет ни времени, ни желания углубляться в тему. С этикеточкой оно как-то проще: навесил, и вперед. И жертвой такого подхода является огромное количество актеров. К сожалению, как говорится, "Из песни слов не выкинешь". Приходится переводить то, что написано, включая бесчисленные вариации на "злодейскую" тему.
Сообщение отредактировал katido - Воскресенье, 14.09.2014, 10:36 |
|
| |
kusolo |
Дата: Воскресенье, 14.09.2014, 16:40 | Сообщение # 228 |
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Статус: отсутствует
| katido, Спасибо за перевод! По интервью можно сказать что Алан доволен проделанной работой и ему нравится результат под его Режиссурой (Ох хочу посмотреть!)
|
|
| |
пупсик |
Дата: Среда, 17.09.2014, 22:15 | Сообщение # 229 |
the MUSE
Группа: Проверенные
Сообщений: 210
Статус: отсутствует
| katido, к Вам никаких претензий, конечно же. Мне вообще кажется, что у журналистов есть какой-то единый шаблон на начало статьи об Алане Рикмане. Здесь радует одно, что напрямую не вспомнили "Северуса Снейпа-небезызвестного перса Поттерианы"
|
|
| |
Helin |
Дата: Пятница, 26.09.2014, 15:23 | Сообщение # 230 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| Опять большое спасибо за! Перевод: Олеся Редько Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)
Беседа и вручение награды на фестивале GIFFONI
GIFFONI: "Встреча с талантом" (1 часть)
GIFFONI: "Встреча с талантом" (2 часть)
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |
Helin |
Дата: Суббота, 27.09.2014, 09:47 | Сообщение # 231 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| Теперь с субтитрами! Алан Рикман на программе The View
Переводчик: katido/Екатерина Игнатьева Субтитры: Алёна Ци (AleNATci) при участии Олеси Редько
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |
kusolo |
Дата: Среда, 01.10.2014, 23:07 | Сообщение # 232 |
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Статус: отсутствует
| Спасибо за столько всего! Какие вы молодцы, что перевели! Глубокое вам СПАСИБИЩЕ! В программе The View Алан себя замечательно чувствует а выглядит прям как
Сообщение отредактировал kusolo - Среда, 01.10.2014, 23:11 |
|
| |
Helin |
Дата: Пятница, 03.10.2014, 07:29 | Сообщение # 233 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| Интервью о "Семинаре" программе Brodway Beat
Перевод: Олеся Редько Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |
katido |
Дата: Вторник, 07.10.2014, 03:13 | Сообщение # 234 |
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
| Спасибо за перевод и за субтитры. Никогда раньше не видела этого интервью. Очень интересно
|
|
| |
Helin |
Дата: Вторник, 14.10.2014, 19:35 | Сообщение # 235 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| Алан Рикман о работе над спектаклем "Частные жизни".
Перевод: Олеся Редько Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |
katido |
Дата: Среда, 15.10.2014, 17:43 | Сообщение # 236 |
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
| Спасибо огромное Алене и Олесе. Никогда не видела этого интервью. И где вы его только откопали? Всегда интересно послушать рассуждения мистера Рикмана - в данном случае и по поводу отношения мужчин и женщин: стоит ли рецензировать старые пьесы, убирая слишком "домостроевские" ((для современного уха) реплики?
|
|
| |
Befana |
Дата: Четверг, 16.10.2014, 00:50 | Сообщение # 237 |
Практически здоров(а)
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: отсутствует
| Хорошее интервью, зачем рецензировать, все правильно - что написано пером, не вырубить топором. Ну а воспринимать или нет и как воспринимать , это уж личное дело каждого
Carpe diem!
|
|
| |
VarVara_Krasa |
Дата: Пятница, 17.10.2014, 19:27 | Сообщение # 238 |
Плановая терапия
Группа: Проверенные
Сообщений: 124
Статус: отсутствует
| Интервью - новенькое старенькое , спасибо. Я тоже не видела в каких только "закромах" удалось его найти
|
|
| |
Helin |
Дата: Суббота, 18.10.2014, 00:47 | Сообщение # 239 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
| "It's not a biopic. It's historically inaccurate and completely implausible" Alan Rickman intros A Little Chaos .
"Every night in Versailles they had to light 10,000 candles" Rickman on his research for A Little Chaos.
"It's a conversation between research and imagination" Alan Rickman on the production design for period drama A Little Chaos.
"In the end, things pass by and you realise less is more" – Alan Rickman on his directing style.
Actor/director Alan Rickman joins us for a Q&A following the premiere of A Little Chaos.
Источник
Остаётся только дождаться, когда выложат видео.
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |
Helin |
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 00:20 | Сообщение # 240 |
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
|
Перевод: Олеся Редько Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)
Правила His voice is trickling down my spine.
|
|
| |