[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Imai-san, Anwen, Staisy  
Форум » Алан Рикман » Факты, пресса » Статьи, интервью
Статьи, интервью
Helin Дата: Среда, 07.12.2011, 22:08 | Сообщение # 1
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Здесь размещаем ссылки на статьи и интервью, старые и новые.
Из переведенных некоторые можно посмотреть в нашем разделе на главной странице сайта. Этот раздел обязательно будет пополняться.
Есть ещё вот такая замечательная ссылка на интервью Алана Рикмана.

В этой теме ссылки на ресурсы и указание авторов перевода обязательны!
 
пупсик Дата: Суббота, 13.09.2014, 14:29 | Сообщение # 226
the MUSE
Группа: Проверенные
Сообщений: 210
Статус: отсутствует
Спасибо за перевод!
Статья прекрасна, но, Боже! Как же надоели уже эти штампы: Алан Рикман известен прежде всего благодаря ролям злодеев, бессовестным образом затмивших главных героев в "Крепком орешке" и франшизе "Гарри Поттера".
Да, я понимаю, что бренд должен выражать одно слово, но как-то обидно, что ли, за мистера Рикмана-поместили в одни рамки,и от статьи к статье бесконечно муссируют эту тему.
Простите.


Сообщение отредактировал пупсик - Суббота, 13.09.2014, 14:31
 
katido Дата: Воскресенье, 14.09.2014, 10:31 | Сообщение # 227
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Пупсик, полностью согласна. Типичный, по-моему, подход для современного журнализма в шоу-бизнесе. И не только в нем. У народа нет ни времени, ни желания углубляться в тему. С этикеточкой оно как-то проще: навесил, и вперед. И жертвой такого подхода является огромное количество актеров. К сожалению, как говорится, "Из песни слов не выкинешь". Приходится переводить то, что написано, включая бесчисленные вариации на "злодейскую" тему.

Сообщение отредактировал katido - Воскресенье, 14.09.2014, 10:36
 
kusolo Дата: Воскресенье, 14.09.2014, 16:40 | Сообщение # 228
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Статус: отсутствует
katido, Спасибо за перевод! По интервью можно сказать что Алан доволен проделанной работой и ему нравится результат под его Режиссурой (Ох хочу посмотреть!)
 
пупсик Дата: Среда, 17.09.2014, 22:15 | Сообщение # 229
the MUSE
Группа: Проверенные
Сообщений: 210
Статус: отсутствует
katido, к Вам никаких претензий, конечно же. Мне вообще кажется, что у журналистов есть какой-то единый шаблон на начало статьи об Алане Рикмане. smile
Здесь радует одно, что напрямую не вспомнили "Северуса Снейпа-небезызвестного перса Поттерианы" biggrin
 
Helin Дата: Пятница, 26.09.2014, 15:23 | Сообщение # 230
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Опять большое спасибо за!
Перевод: Олеся Редько
Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)

Беседа и вручение награды на фестивале GIFFONI


GIFFONI: "Встреча с талантом" (1 часть)


GIFFONI: "Встреча с талантом" (2 часть)



Правила
His voice is trickling down my spine.
 
Helin Дата: Суббота, 27.09.2014, 09:47 | Сообщение # 231
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Теперь с субтитрами!
Алан Рикман на программе The View


Переводчик: katido/Екатерина Игнатьева
Субтитры: Алёна Ци (AleNATci) при участии Олеси Редько


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
kusolo Дата: Среда, 01.10.2014, 23:07 | Сообщение # 232
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Статус: отсутствует
Спасибо за столько всего! Какие вы молодцы, что перевели! Глубокое вам СПАСИБИЩЕ!
В программе The View Алан себя замечательно чувствует а выглядит прям как


Сообщение отредактировал kusolo - Среда, 01.10.2014, 23:11
 
Helin Дата: Пятница, 03.10.2014, 07:29 | Сообщение # 233
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Интервью о "Семинаре" программе Brodway Beat



Перевод: Олеся Редько
Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
katido Дата: Вторник, 07.10.2014, 03:13 | Сообщение # 234
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Спасибо за перевод и за субтитры. Никогда раньше не видела этого интервью. Очень интересно
 
Helin Дата: Вторник, 14.10.2014, 19:35 | Сообщение # 235
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Алан Рикман о работе над спектаклем "Частные жизни".



Перевод: Олеся Редько
Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
katido Дата: Среда, 15.10.2014, 17:43 | Сообщение # 236
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Спасибо огромное Алене и Олесе. Никогда не видела этого интервью. И где вы его только откопали? smile
Всегда интересно послушать рассуждения мистера Рикмана - в данном случае и по поводу отношения мужчин и женщин: стоит ли рецензировать старые пьесы, убирая слишком "домостроевские" ((для современного уха) реплики?
 
Befana Дата: Четверг, 16.10.2014, 00:50 | Сообщение # 237
Практически здоров(а)
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: отсутствует
Хорошее интервью, зачем рецензировать, все правильно - что написано пером, не вырубить топором.
Ну а воспринимать или нет и как воспринимать , это уж личное дело каждого smile


Carpe diem!
 
VarVara_Krasa Дата: Пятница, 17.10.2014, 19:27 | Сообщение # 238
Плановая терапия
Группа: Проверенные
Сообщений: 124
Статус: отсутствует
Интервью - новенькое старенькое , спасибо. Я тоже не видела smile в каких только "закромах" удалось его найти respect
 
Helin Дата: Суббота, 18.10.2014, 00:47 | Сообщение # 239
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
"It's not a biopic. It's historically inaccurate and completely implausible" Alan Rickman intros A Little Chaos .

"Every night in Versailles they had to light 10,000 candles" Rickman on his research for A Little Chaos.

"It's a conversation between research and imagination" Alan Rickman on the production design for period drama A Little Chaos.

"In the end, things pass by and you realise less is more" – Alan Rickman on his directing style.

Actor/director Alan Rickman joins us for a Q&A following the premiere of A Little Chaos.


Источник

Остаётся только дождаться, когда выложат видео.


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
Helin Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 00:20 | Сообщение # 240
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует


Перевод: Олеся Редько
Субтитры: Алёна Ци (AleNATci)


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
Форум » Алан Рикман » Факты, пресса » Статьи, интервью
Поиск:

Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2024