[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Imai-san, Anwen, Staisy  
Форум » Алан Рикман » Факты, пресса » Статьи, интервью
Статьи, интервью
Helin Дата: Среда, 07.12.2011, 22:08 | Сообщение # 1
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Здесь размещаем ссылки на статьи и интервью, старые и новые.
Из переведенных некоторые можно посмотреть в нашем разделе на главной странице сайта. Этот раздел обязательно будет пополняться.
Есть ещё вот такая замечательная ссылка на интервью Алана Рикмана.

В этой теме ссылки на ресурсы и указание авторов перевода обязательны!
 
Рика Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:51 | Сообщение # 31
good Vampire
Группа: Проверенные
Сообщений: 438
Статус: отсутствует
Quote (Anwen)
всегда будут спрашивать

Ага, и про разных злодеев тоже tongue


Не верю.Не надеюсь.Люблю.
 
Arirang Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:51 | Сообщение # 32
Толмач
Группа: Друзья
Сообщений: 111
Статус: отсутствует
Quote (Helin)
2 декабря уже состоялась встреча в этом шоу на самой радиостанции WNYC с Аланом Рикманом, Хэмишем Линклейтером и Лили Рэйб. Прослушать аудиозапись можно на главной странице нашего сайта или по этой ссылке

Не прошло и года, как я перевела это аудио-интервью.
Перевела только интервью с Аланом, беседа с двумя другими гостями вошла лишь частично.
Как всегда, во многих местах не уверена, поэтому обувь... ну и носки шерстяные тоже можно. И варежки какие-нибудь))
В конце народ начал откровенно развлекаться и хохотать, поэтому некоторые моменты я вообще не разобрала.
Вот, собственно:

- Семинар - это пьеса о молодых, подающих надежды писателях, вложивших кучу денег в организацию частных уроков у педагога, который... слегка не соответствует их ожиданиям. Алан Рикман играет Леонарда, литературного "льва", приглашённого вести уроки.
Добро пожаловать на нашу передачу!

АР: Спасибо!

- Все вы уже бывали здесь когда-то, но по разным поводам, представляя разные проекты. Так приятно увидеть вас вместе! *Вопрос к Хэмишу Линклейтеру: это правда, что он однажды делил свою комнату с Аль Пачино? Тот отвечает - да, мол, делил; он был очень классным и рассказал ему несколько забавных случаев, связанных со съемками.*
Итак, насколько я понимаю, эта пьеса про писателей, которые, в отличие от актёров, крайне ревнивы и неуверенны в себе - правда ведь?

АР: Актёры привыкли поддерживать друг друга, мне кажется.

- Правда?

АР: Да.

- Кто-то привык, а кто-то постоянно норовит чего-нибудь...

АР: Я имею в виду, большинство актёров.

- Все вы - мастера своего дела; неужели для актёра однажды не наступает момент, когда он перестаёт быть неуверенным?

ХЛ: Я как актёр вот прямо в данный момент чувствую неуверенность.

- Да? Почему?

ХЛ: Потому что приходится говорить в микрофон. Это же ужас какой-то... прямой эфир!

- Может быть, вы имеете в виду "живые" выступления, в отличие от уже написанных сценариев? Со сценариями дело обстоит проще, и вы чувствуете себя увереннее?

ХЛ: Так и есть. Хорошо, когда перед тобой лежит готовый текст. Мне кажется...

АР: Слова в любом случае нельзя запихать обратно себе в рот. Они уже вылетели.

- Мне кажется, тут причина в другом. Дело в том, что уровень актёрской игры в наше время стал гораздо выше, чем был когда-либо в нашей стране...
Вспомните старые фильмы - фильмы тридцатых и сороковых годов. Там есть одна-две изумительных личности - и есть все остальные, просто играющие свои роли. А дети - взгляните-ка на детей! Сегодня даже дети играют гораздо лучше. Ведь раньше-то как было? "Ах, господин Джонс, мне так нравится здесь!" - это всё, на что они были способны.

АР: Да, сейчас всё по-другому; во-первых, усилилось ощущение того, что тебе будто бы кричат: "Ну, кто там следующий?". Эта тенденция наблюдается у продюсеров, режиссёров и киноиндустрии в целом. Я наблюдал за развитием карьеры Хэмиша и Лили; они замечательные, но лично я побоялся бы в наше время стать молодым актёром, потому что моя карьера была бы, скорее всего, очень короткой.

- Ну, вы сами начали довольно поздно этим заниматься, не так ли?

АР: Угм.

- Вы посещали школу искусств. Когда вы приняли решение стать актёром?

АР: Лет этак в семь. Моя жизнь, видимо, так устроена, что всё приходит ко мне с опозданием. Впрочем, у меня были дела поважнее: я ходил в школу искусств и хотел заниматься именно этим. Наверное, моим мозгам просто нужно было время, чтобы угнаться за телом.

- Жалеете о том, что бросили искусство?

АР: Я вообще-то ничего не бросал. Одно плавно перетекло в другое, и всё это осталось частью меня.

- Вы также учились в Королевской академии театрального искусства, чтобы научиться актёрской игре. Судя по всему, в Англии это становится традицией...

АР: ...ага, и мне там чаще всего заявляли, что я не умею не только играть, но и говорить, и даже двигаться!

- ...и тем самым подготовили вас к роли Леонарда! Того самого, который заявляет всем вокруг, что они вообще не умеют писать!

АР: Школа театрального искусства хороша тем, что слова педагогов застревают где-то у вас в расщелинах мозга, и лишь потом, позднее, до вас доходит: "А-а, вон они что имели в виду!". Однажды, где-то на ступеньках карьерной лестницы, это поможет вам оценить свой характер. Так что в моём понимании Леонард говорит правду.
 
Arirang Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:51 | Сообщение # 33
Толмач
Группа: Друзья
Сообщений: 111
Статус: отсутствует
Далее ведущий спрашивает у Лили, правда ли то, что её отец-драматург был так разочарован критическими рецензиями на свои пьесы, что ему пришлось вывозить их в другие города и ставить их там. Лили ответила, что всё не совсем так - но при этом заметила, что её родители (мать Лили - актриса) научили её никогда не читать рецензий.

- Интересно, а кто-нибудь из вас читает рецензии?

АР: От некоторых рецензий невозможно сбежать, но, в целом, я их тоже не читаю.

Далее Лили рассказывает о том, что в юности увлекалась литературным творчеством, но потом, в старших классах, "заболела" театром, и к моменту поступления в колледж перед ней встал нелёгкий выбор - кем же стать, писательницей или актрисой? Родители были против и того, и другого.
Хэмиш написал свою первую пьесу ещё в школьные годы. Его мама - известная писательница. Однако он обнаружил, что это дело ох как непростое.

- Кто-нибудь из вас встречал человека, подобного Леонарду, в своей жизни? Мне, конечно, жутко неловко склонять тут своё имя...

ХЛ: Моя мама - учитель вокального мастерства в драматической школе и знаток Шекспира.

АР: Я работал с мамой Хэмиша. Это одна из лучших преподавательниц вокала в мире. Сначала я повстречался и поработал с ней, а потом - с её сыном. Я не мог себе даже представить, что Кристина - твоя мать и твой учитель вокала!

ХЛ: Да, она приложила руку к моей "сольной карьере" - роли Ромео в школьном театре. С этого момента я стал сбегать от любых учителей...

- Родители этих ребят были связаны с театром. Алан, а как насчёт ваших родителей?

АР: Моя мама замечательно пела, но в те времена в обществе были свои законы: если ты - одинокая мать, даже не мечтай о карьере. Твоя главная задача - прокормить детей.

- Итак, сегодня у нас в гостях Алан Рикман, который играет Леонарда в новой пьесе Терезы Ребек "Семинар", Лили Рэйб, играющая Кейт, и Хэмиш Линклейтер, играющий Мартина. Наверное, позднее я перечислю все награды и достижения этих артистов за минувший год.
Алан, не кажется ли вам ироничным тот факт, что почти через десять лет с момента вашего последнего появления на Бродвее со спектаклем "Частные жизни" эти же самые "Частные жизни" ставятся прямо здесь, через дорогу? Вы вернулись сюда в роли учителя, после того как сыграли в восьми частях саги о Гарри Поттере весьма непростого персонажа, и вот те на - теперь у нас играет сам Гарри Поттер!

АР: Да уж, он действительно великолепен, должен вам сказать. Так приятно его видеть! Я наблюдал за его игрой на самом первом предварительном просмотре. Он был очень смелым и мужественным, но ему всё-таки требовалась поддержка старшего товарища. Я ходил на просмотр к нему ещё до открытия, и я наблюдал... Вообще-то я наблюдал за ним с двенадцати лет до 21 года. Похоже, будто он учился в школе драматического искусства для участия в этом шоу.

- Вы сыграли Северуса Снейпа в саге "Гарри Поттер". Надеюсь, у вас никогда не брали интервью журналисты с таким же именем. Не кажется ли вам, что между ним и Леонардом есть что-то общее? К тому же оба они - учителя.

АР: Мне никогда не казалось, что между ними есть что-то общее. Для меня они - два разных человека. Последнее, чем я займусь, - так это выискиванием общих черт у этих двух. Каждый из них - сам по себе, и каждый живёт в своём собственном мире, в который я и пытаюсь попасть.

- Ну, вас часто представляют как актёра, играющего злодеев, хотя за многие годы у вас также накопилось множество положительных и даже милых ролей. Как вы прокомментируете тот факт, что вас выбрали одним из двадцати пяти жутчайших злодеев всех времён и народов?

АР: Я даже и не знаю, что сказать на это...

- Наверное, есть всё же люди, которые играют злодеев лучше других?

АР: На это я тем более не знаю что ответить. Единственное, что могу сказать - я не сужу своих героев. Если я играю какого-то персонажа, люди могут считать его хорошим или плохим, но это не то, что я сам думаю о нём. Я думаю - правильно, это именно то, чего я добивался! Значит, у меня эта роль получилась. Пусть зрители решают сами, благороден этот персонаж или нет.

- Вообще-то злодеи и плохие люди не считают себя плохими. В любой истории есть свои герои, не так ли?

АР: Пожалуй, я не буду развивать дальше эту тему.

Далее ведущий спрашивает у Хэмиша, правда ли, что его персонаж - правдоруб, как и Леонард, не приемлющий изысканной лжи...?

ХЛ: Да уж, и у моего персонажа, и у Леонарда возникают проблемы из-за "правдорубия". Страсть всегда и везде резать правду-матку делает их не очень-то приятными собеседниками.

- Они ещё и перфекционисты?

ХЛ: Да.

- Кейт шесть лет работала над одним и тем же коротким рассказом, а Мартин слишком стеснялся показать свою рукопись...

Далее идёт обсуждение некоторых черт в характерах Кейт и Мартина, а потом они рассказывают о том, как прошли кастинг на участие в этом спектакле - Хэмиш был знаком с Сэмом Голдом, а Алан...

АР: До этого я не знал Сэма лично, я лишь видел его спектакль по пьесе Киннана. То, что он там устроил, было похоже на ленивое землетрясение, и я решил, что хочу поработать с таким режиссёром, поскольку он знает, что делает. Актёры могут просечь это с любого края сцены.

- Именно это побуждает вас согласиться поработать с тем или иным человеком?

АР: Да, вы правы. Вы отдаёте что-то Вселенной, и, возможно, это возвращается обратно. Кроме того, я хорошо знал Терезу и прочёл её пьесу.

- Пьеса, о которой идёт речь, - это "Семинар", и в данный момент она идёт в театре "Голден". Алан Рикман играет в ней роль Леонарда. Когда-то он был номинирован на "Тони" за игру в "Частных жизнях"...
...Итак, мы говорим о спектакле "Семинар", участники которого хотят стать писателями и публиковаться. Они учатся на курсе у известного редактора, который многим людям напоминает Гордона Лиша. Алан, значит ли это что-нибудь лично для вас в плане работы над текстом пьесы?

АР: Да, я читал о нём. Но Тереза говорит, что он тут ни при чём. Может быть, она так говорит во избежание проблем с авторскими правами? (Смех) Во всяком случае, эта информация была полезной для меня.

- Стараетесь ли вы собрать как можно больше информации о предстоящей роли? Некоторые актёры признавались мне, что стараются как можно лучше изучить роль и её предпосылки, другие же утверждали, что им вполне достаточно текста пьесы.

АР: Это зависит от роли. Сама роль подскажет вам, стоит углубляться в её исследования или нет.
 
Arirang Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:51 | Сообщение # 34
Толмач
Группа: Друзья
Сообщений: 111
Статус: отсутствует
Далее Лили рассказывает, как в школе всерьёз увлеклась писательством, пока однажды её компьютер не "накрылся" вместе со всеми её литературными произведениями, и как потом она переживала...
Однако некоторые её произведения сохранились - те, которые она отсылала по электронной почте своим критикам. Потом эти критики прислали ей эти опусы, когда она подросла. Идёт разговор о том, как полезно бывает почитать свои юношеские произведения уже в зрелом возрасте - мол, ну и ерунду же мы понаписали! Хотя порой можно и удивиться - ух ты, неужели я тогда был на такое способен?

- Алан, я слышал, что вы заняли 46-е место в списке лучших негодяев за всю историю со своим Гансом Грубером в "Крепком орешке"... (Все смеются)

АР: Проехали!

- Окей. В пьесе была одна замечательная фраза: "У меня нет кожи". Было ли такое в каком-либо фильме или спектакле, чтобы вы полностью обнажили нутро, открылись зрителю на все сто?

АР: К несчастью, - или к счастью? - это моя работа. Со временем всё больше и больше чувствуешь необходимость не лгать.

- В самом спектакле это был очень трогательный диалог, и в конце вашего монолога зрители зааплодировали. Это характеризует вашего персонажа совсем по-новому, не так, как мы видели до этого. Хотелось бы узнать о вашем подходе: как вы работали над таким монологом? Ведь у всех остальных участников пьесы реплики были по три строчки...

АР: Прежде всего, я не обращаю внимания на шум вокруг, мои мысли сосредотачиваются, и меня нельзя перебивать. Правила игры таковы, что должна быть веская причина для того, чтобы кто-нибудь шумный и красноречивый - типа Мартина, которого играет Хэмиш - не перебил тебя и не сказал: "Заткнись!". Ты не можешь допустить и мысли о том, что тебе не дадут договорить. Это происходит не намеренно, а само собой. К счастью, текст пьесы очень хорош, и в нём расписано всё, что нужно делать, как и во всех хороших текстах.

- Сама Тереза Ребек бывала на репетициях?

АР: О да.

- Она давала какие-нибудь советы или комментарии?

ХЛ: Да, она очень открыта для различных трактовок или творческих находок, с готовностью меняет свои идеи.

- Она - один из самых весёлых и остроумных современных драматургов, да и вам, наверное, приятно участвовать в спектаклях по её пьесам, поскольку можно играть так как есть: смешно - значит, смешно.

АР: Это очень обманчивое впечатление. Когда я читал пьесу, я думал... ну, это очень похоже на "Частные жизни", такой же полуторачасовой марафон каждый вечер... такая лёгкая перебранка, смешная и остроумная. Однажды я сказал ей - мол, я понял, что ты написала. Это комедия 18 века, потому что сейчас уже никто так не выражается. Да, у неё получилось очень натуралистично - "не соизволите ли-с возвести очи долу, ежели отнюдь...". Приходилось выговаривать невероятно заумные речевые изыски, и мы готовы были прибить её за то, что она нагромоздила вот это слово сверху вот на это и ещё вот на это!

- Наверное, в этом и состоит удовольствие от актёрской игры: взять такую заумную фразу и произнести её так, словно она только что родилась у тебя в голове.

АР: Вы называете это удовольствием, а я бы назвал это "столкнуться нос к носу с собственными ограничениями". В очередной раз.

- И что вы чувствуете при этом?

АР: Ну, они по-рыцарски благородно шлёпают тебя по лицу... Опа, ещё одно слово забыл!

- Иначе говоря, вы каждый раз забывали разные реплики?

АР: О да. И все эти товарищи активно демонстрировали мне это. (Лили смеётся). Стоя на сцене, я, конечно, продолжал чего-то там говорить, но при этом у меня на лице было написано: "Уж простите!". (Лили и Хэмиш хохочут).

Далее обсуждаются разные роли Лили и Хэмиша в США. Хэмиш удивляется, что после спектаклей поклонники, собирающиеся у чёрного входа, чтобы подловить звёзд и взять у них автограф, порой совершенно не разбираются, кто из звёзд кого играл - им это без разницы. Хэмишу, бывало, подсовывали для автографа программки от мюзикла "Призрак оперы", в котором он не участвовал...

- Алан, когда-то для того, чтобы стать актёром, вы сменили род деятельности, ведь до этого вы были художником-графиком. Чем вы зарабатывали себе на жизнь? Вы занимались графикой во время учёбы в Королевской академии театрального искусства?

АР: В основном я жил благодаря щедрости и благородству моих близких и друзей.

- Люди помогали вам, пока вы меняли свою профессию?

АР: Ну, что-то в этом роде. Впрочем, довольно часто мне приходилось жить на один фунт в день. Это было во время учёбы в Школе драматического искусства.

- Фунт - это, конечно, лучше, чем доллар, но всё равно это же сущие копейки!

АР: Да, это не бог весть какое состояние, но и товары в то время были куда дешевле. (долго думает и подбирает слова) Ну, вообще-то я работал по вечерам. Я был костюмером в театре Вест-Энда.

- Вы работали в театре, но при этом находились по другую сторону сцены - одевали артистов.

АР: Я делал то же самое, что теперь делают для меня - подавал пиджаки и приносил бутерброды.

- Кого вы одевали?

АР: Найджела Хоторна, с которым позднее вместе играл. И ещё я наблюдал из-за кулис за игрой Ральфа Ричардсона, который участвовал в вечерних шоу.

- Наверное, это помогало вам научиться чему-то - ещё бы, такая возможность наблюдать за игрой других людей из-за кулис!

АР: Наблюдать за игрой таких людей, как Ральф Ричардсон - да, конечно же! Потому что вы вообще не можете понять, откуда у него всё это. Ты уставишься на него и глядишь... и думаешь при этом: "Откуда у него эта реплика?". Я до сих пор этого не знаю...
 
Helin Дата: Четверг, 26.01.2012, 07:52 | Сообщение # 35
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Arirang, спасибо большое, это просто прекрасно! Такое живое общение между актерами, и как здорово, благодаря вам это чувствовать!

Правила
His voice is trickling down my spine.
 
Anwen Дата: Четверг, 26.01.2012, 09:33 | Сообщение # 36
Интенсивная терапия
Группа: Модераторы
Сообщений: 226
Статус: отсутствует
Arirang, Спасибо огромное!
 
Светлана Дата: Четверг, 26.01.2012, 10:01 | Сообщение # 37
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Проверенные
Сообщений: 295
Статус: отсутствует
Quote (Arirang)
Слова в любом случае нельзя запихать обратно себе в рот. Они уже вылетели.

Алан так интересно выразился...
Arirang, спасибо за большой перевод!
 
Рика Дата: Четверг, 26.01.2012, 10:30 | Сообщение # 38
good Vampire
Группа: Проверенные
Сообщений: 438
Статус: отсутствует
Arirang, снимаю шляпу! hands Спасибо, очень интересно!

Не верю.Не надеюсь.Люблю.
 
Natalyok Дата: Четверг, 26.01.2012, 11:47 | Сообщение # 39
Интенсивная терапия
Группа: Проверенные
Сообщений: 154
Статус: отсутствует
Arirang, очень благодарна за перевод! Спасибо! Огромное!
 
Галатея Дата: Четверг, 26.01.2012, 14:47 | Сообщение # 40
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Проверенные
Сообщений: 339
Статус: отсутствует
Arirang, примите и мои слова благодарности))) спасибо за этот труд!

— Все лгут.
— А вы?
— А я нет
 
Бла-Бла Дата: Четверг, 26.01.2012, 20:16 | Сообщение # 41
I am not an alien
Группа: Проверенные
Сообщений: 222
Статус: отсутствует
Arirang, большое спасибо!
Нам всем здесь здорово повезло, что Вы у нас есть flower
 
Helin Дата: Четверг, 26.01.2012, 23:09 | Сообщение # 42
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Интервью в NYC: The Official Guide
Q&A: Alan Rickman and Jerry O'Connell
Этот портал пишет о ресторанах, магазинах и событиях в Нью-Йорке.
Вопросы и ответы соответствующие)


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
Anwen Дата: Пятница, 27.01.2012, 00:35 | Сообщение # 43
Интенсивная терапия
Группа: Модераторы
Сообщений: 226
Статус: отсутствует
Helin, спасибо, очень интересная статья. Поняла не все, в тексте очень много метафор и иносказаний именно в первой часть интервью, где речь идет о "Семинаре", во второй части, где речь о Нью-Йорке, еде и ресторанах, все как раз понятно. Причем ответы Рикмана - это почти путеводитель по Нью-Йорку. Алан Рикман очень образно и ярко рассказывает о достопримечательностях Нью-Йорка, читать очень интересно. По его словам можно составлять маршруты прогулок.
 
Accio Дата: Пятница, 27.01.2012, 01:42 | Сообщение # 44
Нуждается в допобследовании
Группа: Проверенные
Сообщений: 96
Статус: отсутствует
Как интересно было читать. Я даже записала его рекомендации о Нью-Йорке. Если удастся побывать, буду ходить по маршрутам, которые рекомендовал Мистер Совершенство и смотреть, то, что он рекомендовал.
 
lelka13 Дата: Пятница, 27.01.2012, 11:08 | Сообщение # 45
Практически здоров(а)
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Статус: отсутствует
Arirang, спасибо за перевод.

Эта фраза убила наповал:
Quote
Это комедия 18 века, потому что сейчас уже никто так не выражается. Да, у неё получилось очень натуралистично - "не соизволите ли-с возвести очи долу, ежели отнюдь...". Приходилось выговаривать невероятно заумные речевые изыски, и мы готовы были прибить её за то, что она нагромоздила вот это слово сверху вот на это и ещё вот на это!


*мечтательно* Еще бы услышать все эти словесные кружева, и увидеть как Алан их произносит. smile
 
Форум » Алан Рикман » Факты, пресса » Статьи, интервью
Поиск:

Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2024