[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Imai-san, Anwen, Staisy  
Статьи, интервью
Helin Дата: Среда, 07.12.2011, 22:08 | Сообщение # 1
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Здесь размещаем ссылки на статьи и интервью, старые и новые.
Из переведенных некоторые можно посмотреть в нашем разделе на главной странице сайта. Этот раздел обязательно будет пополняться.
Есть ещё вот такая замечательная ссылка на интервью Алана Рикмана.

В этой теме ссылки на ресурсы и указание авторов перевода обязательны!
 
Helin Дата: Воскресенье, 01.12.2013, 15:51 | Сообщение # 166
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Старая статья из Guardian Ангел с рожками
Очень много фраз гуляет оттуда.
Источник на английском


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
katido Дата: Суббота, 07.12.2013, 18:05 | Сообщение # 167
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
из старенького, но тем не менее интересного..
PS: И какой он все-таки был смешной и милый в то время smile Судя по прическе, он только что закончил съемки "Январского человека"..

----------------------
ссылка на видеоинтервью

Интервью Бобби Вигант с Аланом Рикманом после съемок "Крепкого орешка", 1988 год

БВ: Бобби Вигант
АР: Алан Рикман

БВ: Алан, я очень рада, что мне предоставилась возможность поговорить с вами, ведь вы всегда вращались лишь в театральных кругах, и нам до сих пор не удавалось встретиться. Но у меня такое предчувствие, что после выхода этого фильма не останется ни одного человека, который бы не слышал о вас. Итак, вот вы передо мной - главный злодей этой картины. Должна сказать, что в вас нет ничего злодейского. Я совершенно вас не боюсь.

АР: Рад это слышать.

БВ: Так как все прошло? Я имею в виду, что это ваш первый опыт съемок в кино, и начать сразу с такого фильма… Вас не пугала такая проспектива? Что вы вообще чувствовали?

АР: Ну, уж точно не страх. Мне вообще нравится бояться, то есть я хочу сказать, что опасность меня будоражит. Я, например, с удовольствием бы спрыгнул с обрыва..Мне нравится, когда в работе присутствует элемент риска. Мне нравится бросать вызов самому себе. И я бросил его и на этот раз: во-первых, уже само по себе участие в таком масштабном проекте далеко непросто, а во-вторых, сложность заключалось еще и в том, чтобы в рамках этого большого приключенческого фильма создать реальный образ, реального героя.

БВ: Извините, я вас перебью.. Если не ошибаюсь, вы ведь самолично выполнили часть трюков?

АР: Я сам выполнил все свои трюки.

БВ: В чем они заключались? Какой из них, по вашему мнению, был самым опасным?

АР: Вообще, как оказалось, наибольшую опасность представляли вовсе не трюки. Мне нужно было спрыгнуть в выступа высотой около метра - на свете полно людей, которые делают это каждый божий день. Я же умудрился сломать хрящ в колене. Но это произошло потому, что было уже очень поздно, и мы все были в большом напряжении, вокруг царила суматоха, и к тому же это было мое самое первое появление на съемочной площадке. А вообще, в конце съемок мне пришлось упасть с высоты в двенадцать метров.

БВ: Я даже представить себе не могу что-то подобное!

АР.: Ну, вот и я не мог, поэтому-то и согласился (смеется). Я просто спросил, опасно ли это, и меня заверили, что нет . Хотя теперь, по прошествии некоторого времени, я поймал себя на мысли: а что еще они могли ответить? В любом случае, я осознавал, что кадр был бы просто классным, и после того, как я удостоверился, что это достаточно безопасно, с моей стороны не было никаких возражений. Я не боюсь высоты, так что я сполна насладился острыми ощущениями.

БВ: Вы сделали только один единственный дубль?

АР: Нет.. По-моему, три или четыре.. Я уже и не помню.

БВ: А ощущения каждый раз оставались одинаковыми? Я имею в виду..

АР: Ну, каждый раз на подготовку уходило все меньше времени.

БВ: Нет, я имела в виду, остались ли ощущения такими же острыми, или вы понемногу к ним привыкли?

АР: Скажем так: я уже были морально готов к ощущению, что как только я полечу вниз, мой желудок останется там, наверху. С другой стороны, выполнять трюк стало труднее, потому что для подготовки самого падения надо было сначала залезть на платформу, потом надеть страховочную привязь, а потом висеть там, на тросе, иногда и по несколько минут, пока операторы не настроят фокус, а потом крепление вдруг отцепляют и все.. вы со всей скоростью устремляетсь вниз. Свободное падение. Никакой страховки. Между вами и землей нет ничего. Ну, кроме надувных матов.

БВ: Вам дополнительно заплатили за риск?

АР: Я даже не знаю.

БВ: Вы что, даже не поинтересовались?

АР: Да уж, мне следовало обсудить это с профсоюзом. В любом случае нет, не думаю.

БВ: Так вы теперь тоже заразились кино?

АР: Мне нравится сниматься. Кстати, сразу после "Крепкого орешка" я снялся еще в одном фильме. Совсем другого жанра и далеко не таком масштабном. Это комедия. По крайней мере, большей частью.

БВ: Вы играете положительного героя?

АР: Да, хорошего такого парня.

БВ: Романтичного?

АР: Ну, вроде того.. Он слегка не от мира сего. Но это не главная роль. Главного героя играет Кевин Кляйн, а я играю его соседа, который волей случая помогает ему и Мэри Элизабет Мастрантонио раскрыть преступление.

БВ: Вот как...

АР.: Но как я уже говорил, мне нравится сниматься. И вообще все так совпало,, потому что в последние два года график моей работы в театре был невероятно напряженным, так что...

БВ: Брюс (прим.: Уиллис) как-то помогал вам?

АР: Да, он вообще молодец, потому что он всегда точно знает, что делает. Очень важно иметь на съемочной площадке настолько спокойного и уверенного человека. Да даже просто наблюдать за тем, как он подходит к работе, как выстраивает отношения со съемочной группой, видеть как профессионально он ко всему относится: никогда не опаздывает, всегда сохраняет концентрацию и не тратит понапрасну чужое время. И это относится и ко внерабочим моментам.

БВ: Случалось ли, что он дурачился со съемочной группой?

АР: Да! У меня, например, просто не хватило бы духу на это.. Скорее всего, я бы просто сидел тихо, как мышка и, самое большее, осмелился бы спросить совета..

BW: смеется

АР: Но это, правда, здорово! Я думаю, ведущие актеры несут ответственность за настроение на съемочной площадке. Точно так же и актеры, занятые в главных ролях в театральной постановке, несут ответственность перед всей труппой. Это вроде как обязательное приложение к главной роли. И надо отдать должное Брюсу, он это осознает. Благодаря этому, и все остальные чувствуют себя более комфортно.

БВ: Алан, мне действительно было очень приятно поговорить с вами. Вы просто замечательный злодей. И я рада, что я могла пообщаться с вами вот так, запросто..

АР: Может быть, вам это покажется странным, но я обычный человек.

БВ: Прекрасная игра! Поверьте мне, этот фильм прекрасно пойдет в прокате.

АР: Спасибо.

БВ: Что ж, тогда до встречи в "Крепком орешке-2"?

АР: После такого падения? Или вы думаете, я мягко спланировал вниз?

БВ: Да нет, я просто шучу, но.. может быть, вы могли бы вернуться как привидение?

АР: Да, или явиться кому-нибудь во сне smile

БВ: Спасибо вам


Сообщение отредактировал katido - Воскресенье, 08.12.2013, 18:21
 
Helin Дата: Суббота, 07.12.2013, 19:59 | Сообщение # 168
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
katido, спасибо большое!

По моему, я в первый раз читаю об его упоминании о роли в "Январском человеке".


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
katido Дата: Воскресенье, 29.12.2013, 05:34 | Сообщение # 169
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
А вот еще одно старое интервью, где говорят о "Зимнем госте", и благодаря присутствию аж трех британцев (помимо Алана Рикмана, в шоу участвуют еще и Эмма Томпсон и Филлида Ло), обстановка в студии была веселее некуда wink

Helin, спасибо за наводку.

------------------------------------

ссылка

Алан Рикман на программе The View

И: интервьюеры
АР: Алан Рикман
ЭТ: Эмма Томпсон
ФЛ: Филлида Ло

И: У нас, в Америке, Алан Рикман стал популярен благодаря роли маниакального злодея в "Крепком орешке". Потом он окончательно завоевал наши сердца, сыграв благородного влюбленного в "Разуме и чувствах". Но теперь Алан решил сам встать за камеру, чтобы запечателеть на пленку историю сложных эмоциональных взаимоотношений между матерью и дочерью в потрясающей драме под названием "Зимний гость". Итак, мы рады приветствовать в нашей студии Алана Рикмана. Алан, большое спасибо, что вы пришли.

Когда вы вошли в студию, как вы думаете, на что мы сразу обратили внимание?

АР: Что-что, а на этом шоу вы, безусловно, знаете, как заставить мужчину почувствовать себя в своей тарелке...

И: Проверьте его носки!

(Эмма наклоняется и задирает штанину Алана. Алан шутливо бьет ее по руке.)

И:(Все женщины вместе): Классные ботинки. Нет, на самом деле! Просто класс!

АР: Я только сейчас заметил, что сижу я здесь, забившись в угол…

И: Да он просто сокровище!

АР: …. ну прямо образец истинного агличанина! (изображает смущение)

И: Давайте, продолжим.

АР: Значит так, на мне сегодня черные носки, а ботинки я собственноручно почистил сегодня утром.

И: Дыхание?

АР: Кажется, свежее. И все мужские причиндалы вроде как на месте.

(Дружный смех)

И: Нет, он, на самом деле, просто чудо!

АР: Ну как, прошел я проверку?

И: Давайте-ка, вернемся к этому потом.

И: Алан, я хотела спросить: почему вы переключились на режиссерскую работу? У вас активе столько потрясающих ролей! Почему вы решили, что пришло время попробовать себя на режиссерском поприще?

АР : Нельзя сказать, что я просто взял да и принял решение. Дело было так: как-то раз за кулисами у нас зашел разговор с моей подругой и по совместительству коллегой Линдсэй Дункан. Она рассказывала мне о своей матери, у которой как раз в то время обнаружили болезнь Альцгеймера. И в этом разговоре было что-то, что заставило нас обоих задуматься о том, как мало в целом написано о подобных ситуациях, и о таких взаимоотношениях, особенно, если дело касается женщин. Так что я позвонил Шарман Макдональд - для тех, кто не знает, она просто необычайно талантливый британский драматург - и сказал: "Позвони Линдсэй, поговори с ней и посмотри, заинтересует ли тебя эта тема." Она так и сделала, а через некоторое время перезвонила мне и сказала: "Да, в этом действительно что-то есть." И вот, спустя несколько лет с того момента мы находимся в этой студии. Сначала была поставлена пьеса, а теперь последовал и фильм.

И: Вы знаете, до меня дошли слухи, что когда вы снимали фильм, погода была настолько ужасной, что вам приходилось отогревать обувь в микроволновой печи, настолько она была заледенелой. Это правда?

ЭТ: Да, но сначала нужно рассказать еще кое-что. Как-то раз, в самом начале, захожу я в трейлер и обнаруживаю, что там внутри все в дыму, от которого у кого угодно начался бы приступ астмы... Моя мать, вот - вот эта сидящая слева от меня личность....

ФЛ: Ты что, думаешь, что кто-то нас может перепутать?

И: Давайте, спросим у Алана!

ЭТ: Так вот, моя мама умудрилась засунуть в микроволновку свои носки, а так как они почти полностью состояли из нейлона, они, естественно, расплавились...

Все: Фуууууууууууууу...

ЭТ: Вот-вот. И с этим стоим ароматом нам пришлось прожить последующие семь недель.

И: Это же вредно для здоровья!

ЭТ: Ну да...

АР: А носки были с монограммой?

ФЛ: смеется

И: Ну а что насчет ваших ботинок? Они там ,случайно, не взорвались в микроволновке?

ЭТ: Нет, только сморщились. Знаете, когда кожа так скукоживается и и расстрескивается...

И: А вы не пробовали керосиновые обогреватели? Знаете, полезная такая штука. Просто ставишь обувь рядом, и дело сделано!

АР: Нам они были не по карману (смеется)

И: Нет, что серьезно?

И: Так когда вы думаете в следующий раз очутиться перед камерой ?

АР: Извините, я что-то совсем запутался. Вы имеете в виду, когда я снова буду сниматься?

И: Именно так, ведь мы просто обожаем видеть вас на экране.

АР: Вы знаете, я только что снялся в двух фильмах. Скажем так, что это было своего рода бегством от режиссерской реальности. И в одном из них моей партнершей была вот эта самая личность, сидящая слева от меня. К несчастью для вас, с невероятными усилиями мы все-таки закончили эту картину. Мы играем главных героев - агента ФБР и полицейского, которые живут в Новом Орлеане.

И: О, здорово! Значит...

АР: (подражая ново-орлеанскому акценту): Значит, последние пять недель нам пришлось говорить вот, как говорят они там..

ЭТ: (тоже подражая ново-орлеанскому акценту): Нет, мы классно провели время! И как сказал Алан, это вам не бургеры из Кентукки, здесь только бекон в чистом виде...
(все смеются)

И: Постойте, в этот раз вы сыграли положительного героя?

АР: Положительней некуда!

И: Кстати, если уж мы заговорили об акцентах. Британцы вообще в состоянии сымитировать любой акцент?

АР: Ну, разве что, за исключением вашего.
(все смеются)

И: Моего? Он что, настолько ужасный?

ЭТ: Да нет, просто его очень трудно передать.

И: В самом деле? Почему?

ЭТ: У вас звук формируется вот здесь, в груди, и тембр получается глубокий и хрипловатый. Очень специфический.

И: И подумать только, что мы начали говорить о фильме… Огромное спасибо Филлиде Ло, Эмме Томпсон и Алану Рикману за участие в сегодняшней передаче. А мы с вами увидимся через несколько минут. Я еще раз напоминаю всем, что фильм называется "Зимний гость". Обязательно посмотрите его.


Сообщение отредактировал katido - Воскресенье, 29.12.2013, 05:35
 
Helin Дата: Воскресенье, 29.12.2013, 11:30 | Сообщение # 170
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
katido, спасибо большое! Очень давно хотелось перевода этого видео smile Какая милая там у них обстановка)

Правила
His voice is trickling down my spine.
 
kusolo Дата: Понедельник, 30.12.2013, 00:41 | Сообщение # 171
Говорит с Рикманом по ночам
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Статус: отсутствует
katido, И от меня глубокое мерси! Странноватое интервью честно говоря wacko

Сообщение отредактировал kusolo - Понедельник, 30.12.2013, 00:43
 
Simha Дата: Пятница, 31.01.2014, 13:19 | Сообщение # 172
Практически здоров(а)
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Статус: отсутствует
Статья по-моему о "непризнанных актерах" ( Американской киноакадемией ), которые, давно заслуживают Оскар или номинации. В списке составленном автором статьи присутствует и Алан Рикман.
http://popwatch.ew.com/2013....sbender


Сообщение отредактировал Simha - Пятница, 31.01.2014, 13:20
 
Staisy Дата: Воскресенье, 02.02.2014, 21:54 | Сообщение # 173
Наивреднючий редактор
Группа: Модераторы
Сообщений: 168
Статус: отсутствует
Цитата Simha ()
которые, давно заслуживают Оскар или номинации

Макконахи таки получил свою номинацию, может, и Оскара получит) То, что автор статьи называет лучшими карьерными достижениями, местами ну чистый фэйспалм. Хорошие сборы не значит хороший фильм, как и наоборот.


Сэр! Вынужден попросить вас покинуть пончик. ©
 
katido Дата: Пятница, 07.02.2014, 21:29 | Сообщение # 174
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Вот, по наводке Helin еще одно интервью двухлетней давности, времен "Семинара".
Enjoy wink

---------------------------------------
Интервью Чарли Роуза с Аланом Рикманом, 28 февраля 2012 г.

http://www.youtube.com/watch?v=zFXRzP3iD_4

ЧР - Чарли Роуз

АР - Алан Рикман
-------------------------------------------

ЧР: - Итак, сегодня у нас в гостях Алан Рикман, актер, который попробовал свои силы во всем, начиная с Шекспира и Ибсена и заканчивая "Крепким орешком" и "Разумом и чувствами". В последние годы он снимался в роли Северуса Снейпа в серии фильмов о Гарри Поттере. Давайте, посмотрим вместе на некоторые из его работ.

(следует клип с отрывками из "Крепкого орешка", "Верно, безумно, глубоко", "Робинa Гудa: Принцa воров", "Разума и чувств", "Догмы", "Реальной любви", "Гарри Поттера и даров смерти" и "Семинара")

ЧР: - Со своим последним проектом, спектаклем "Семинар", он снова вернулся на Бродвей после почти десятилетнего перерыва. В роли бывшего писателя-романиста он разносит в пух и прах работу четырех начинающих писателей. Джон Лар из "New York Times" дал следующий отзыв его игре: "Ничто не сравнится с этим холодным саркастическим высокомерием, одновременно и зловещим, и восхитительным." Я рад вновь приветствовать Алана Рикмана за этим столом. Добро пожаловать.

АР: - Спасибо. Здорово снова оказаться у вас в гостях.

ЧР: - Взаимно. Извините, я сегодня немного не в форме. Тут по городу гуляет эпидемия простуды.

АР: - Как я вас понимаю. Это напомнило мне о съемках эпизода из "Даров смерти", который мы только что посмотрели. Я в тот день был жутко простужен.

ЧР: - Расскажите нам о роли голоса в актерской игре. Я всегда безумно восхищался великими голосами, их властью над публикой.

АР: - Ну, если бы вас сейчас слышали мои преподаватели из RADA, они бы сказали, что во время обучения именно голос был моей самой большой проблемой. Один из них даже сказал как-то: "Кажется, будто твой голос доносится из водосточной трубы." Так что мне пришлось основательно потрудиться над ним. Вообще, любой голос - это своего рода случайность. Произвольный набор природных данных. Ведь, в итоге, все обусловлено строением ротовой полости. Мне вот досталась очень высокая "крыша", так что там, внутри, создается своего рода резонансная камера. Это одновременно и благословление, и проклятие, потому что приходится прилагать усилия, чтобы подать звук вперед. Иначе он просто застрянет внутри.

ЧР: - Где вы научиилсь играть?

АР: - Когда молодые актеры спрашивают меня: "Что бы вы мне посоветовали? Я подумываю о том, чтобы пройти профессиональное обучение.. Я хочу стать актером,"- я всегда отвечаю одно и то же: "Забудьте об игре". Я действительно так считаю, потому что актерская игра во многом определяется суммой накопленных знаний и опыта. Поэтому я говорю: " Ходите в художественные галереи, слушайте музыку, следите за новостями, будьте в курсе того, что происходит в мире, формируйте ваше собственное мнение, развивайте вкус и суждения, чтобы в тот момент, когда перед вами окажется материал высокого качества, вам было от чего оттолкнуться."

ЧР: - Надо сформироваться, как личности..

АР: - Ну а потом.. Думаю, надо научиться смелости...

ЧР: - Смелости?

АР: - Да, потому что когда вы стоите на сцене, вы должны быть мужественным перед самым собой, прежде всего с эмоциональной точки зрения... Сегодня утром у меня зашел разговор о конференции... Извините, я перепрыгиваю с темы на тему.. Так вот, я только что посмотрел одну из конференций TED (прим: аббревиатура от англ. Technology Entertainment Design; Технологии, развлечения, дизайн) — частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводящимися с 1984 года в Монтерее (Калифорния, США). С 2009 года проходит в Лонг-Бич (Калифорния, США. Миссия конференции состоит в распространении уникальных идей («ideas worth spreading»)) , на которой Джилл Болт Тейлор (прим: американский врач-нейрофизиолог, писательница) рассказывала о том, как с ней произошел инсульт. Она стояла на сцене и показывала две половины мозга: "Вот это аналитическая сторона, а вот это творческая сторона". И это навело меня на мысль, что актеры, танцоры, певцы и музыканты - все они используют оба мозговых полушария одновременно. Каждая роль требует от вас полной отдачи в эмоциональном плане, вне зависимости от того, стоите ли вы перед камерой или на сцене. Но в тоже время вот здесь у вас словно включается счетчик Гейгера, или лазер, или что бы то там ни было, который тщательно следит за тем, что происходит там, снаружи, и здесь, с вашим партнером по сцене. Произвела ли данная реплика ожидаемый эффект? Стоп, вот эта не прошла – так, нужно это как-то наверстать. И, вдобавок ко всему, часть вашего тела и понятия не имеет, что это всего-навсего игра. Ведь мы разделены надвое - и лишь то, что находится над шеей, в курсе, что это не всерьез, оставшейся-то части это невдомек. Так вы расплачиваетесь за игру: насильно загоняя тело в неестественные условия, после которых оно с трудом приходит в себя.

ЧР: - А если ваш счетчик Гейгера не зарегистрировал ожидаемого резонанса, то чем вы это объясняете: тем, что вы делаете что-то неправильно, или тем, что что-то не так со зрителем?

АР: - Каждый раз, когда вы выходите на сцену, публика реагирует, как единое целое, и ее настрой может быть как спокойным, так и буйным. В этот раз, например, отдельные спектакли больше походили на рок-концерты. А на других представлениях было, наоборот, очень тихо. Это комедия, и каждый вечер за кулисами мы быстро отмечаем в опроснике: "Так, эта шутка дошла, эта тоже, а вот эта нет…" Но, в целом , очень опасно оценивать публику подобным образом. Бывает, что в зале стоит мертвая тишина только потому, что зрители очень внимательно следят за развитием действия. А в случае с данной пьесой, не знаю почему, может быть, из-за “Гарри Поттера”, но среди зрителей вообще очень много молодежи. И многие из них говорят потом: "Это мой первый бродвейский спектакль." Поэтому нужно относиться к ним с чуткостью.

ЧР: - Значит, можно сказать, что "Гарри Поттер" подарил вам новую зрительскую аудиторию?

АР: - Когда в 2000-м году они прочитали первую книгу, им было лет десять или около того, а теперь они, как и герои фильма, взрослые люди.. Это была новая детская аудитория. Думаю, на свете много людей, которые могут сказать: "Я вырос на этих книгах. Они были частью моего детства." То, что нам предоставилась возможность стать частью этого феномена, само по себе уникально. Думаю, что мы еще не осознали до конца то, что это значило. Или что значит сейчас или будет значить в будущем.

ЧР: Если бы вас попросили выбрать одну из ваших ролей, только одну, о которой бы вы могли сказать: "Я оставляю ee. Это мое истинное я.",- то что бы вы выбрали?

АР: - Вообще рисковано отвечать на подобный вопрос, но я уверен, что мой выбор пал бы на пару работ, за которые я получил худшие отзывы.

ЧР: - Вы это серьезно?

АР: - Ну да. Знаете, бывают такие роли, на которые вы соглашаетесь, потому что вы действительно верите в них. Вы проводите подготовительную работу, принимаете какие-то определенные решения. И в некоторых случаях, особенно когда речь идет о классических произведениях, вы понимаете, что ваша интерпретация, возможно, не соотвествует общепринятым канонам. Зрители приходят на спектакль с определенными ожиданиями, и если выбить у них почву из под ног, то они чувствуют себя разочарованными.

ЧР: - Но если постоянно бояться ошибиться, то то никогда не придешь к цели, ведь так?

АР: - Наверное, можно привести и такое сравнение. В любом случае, если вы полностью отдались какой-то работе, то это значит, что вы поверили в нее. Поэтому надо быть очень требовательным к выбору ролей ---

ЧР: - А вы были требовательным?

АР: --- и не бояться рисковать. К тому же ваши представления о “требовательности" постоянно меняются. Сегодня вы выбираете совсем не то, что пять или восемь лет назад. Ваш выбор обусловлен тем, кем вы являетесь в конкретный момент, и, конечно, тем, что вам вообще предлагают.

ЧР: - Вы когда-то работали костюмером у кого-то, кто играл в одном спектакле с Ральфом Ричардсоном.

АР: - У Найджела Хоторна.

ЧР: - Найджела Хоторна! И чему вы научились, наблюдая за ним?

АР: - За ними обоими. Оба были великими актерами. А насчет Ральфа Ричардсона… Было невозможно определить, когда он играет. Что-то из разряда фантастики. Я просто не мог понять, где и как рождаются его реплики. Часто, наблюдая за актером, вам видна работа внутреннего механизма. Вы замечаете, как формируются реплики. Вы следите за ходом мысли актера и отмечаете, как он, или она, делает акцент на каком-то определенном слове. Но не в его случае. Вы просто не отдавали себе отчета, что это игра. Невероятно. И, вдобавок ко всему прочему, он был большим чудаком. Например, я встречаю его на лестнице, в театре - а я ведь был всего-навсего скромным костюмером, я тогда учился в RADA . Так вот, я встречаю этого великого человека, а он приветствует меня (заговорщическим тоном): "Э-ге-гей! ". А потом садится на мотоцикл и уезжает домой.
 
katido Дата: Пятница, 07.02.2014, 21:30 | Сообщение # 175
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
продолжение

http://www.youtube.com/watch?v=zFXRzP3iD_4
-------------------------------------
ЧР: - Кто обратился к вам с предложением принять участие в этом спектакле? Какова была ваша реакция? Вы сразу же поняли, что хотите сыграть эту роль или?

АР: - Наоборот, я долго отказывался. Я хорошо знаю Терезу Ребек, и мне нравится, как она пишет. Два года назад она послала мне черновик этой пьесы. Ей хотелось узнать мое мнение. Не знаю, может это была своего рода военная хитрость, но, по-моему, ей действительно просто хотелось узнать, что я скажу.

ЧР: - То есть, она не строила в вашем отношении никаких планов.

АР: - И насколько я помню, я не стал писать никакого отзыва, а просто взял карандаш и по мере того, как я читал пьесу, сократил все то, что лично я, как актер, считал ненужным. Так, это убрать, это вырезать, и это, и это тоже... Тереза пишет просто замечательно, но иногда, как она и сама признается, слишком пространно. Так что я просто дошел до конца и сказал: "Вот. Как актер, я думаю, что это все лишнее." И отослал ей мой замечания. Она их посмотрела, и где-то год назад, когда я ставил здесь, в БАМе (прим: Бруклинская академия музыки) "Джона Габриеля Боркмана", мы вместе устроили пробный прогон. И я по-прежнему повторял: "Это не значит, что я согласен играть." Я считал, что я слишком стар для этой роли. Но пьесу мы прогнали. И в конце она вставила одну реплику, которая явно была намеком на эпизод с черновиком: в одном из монологов в конце спектакля Леонард говорит: "Единственный способ научиться писать - это найти хорошего редактора, который проверит каждое твое слово. Чтобы показать тебе его истинное значение. То, что ты на самом деле имел в виду. Даже когда ты сам об этом и не подозревал." Она включила этот монолог в ответ на мои замечания. Не сказать, что я проделал профессиональную работу, но…

ЧР: - В этом и состоит весь смысл: неустанно оттачивать текст, пока не отсечешь все лишнее.

АР: - Да, "чем меньше, тем лучше".

ЧР: - Золотое правило. Так что в конце концов вы уступили и согласились на роль. Потребовалась ли вам предварительная подготовка, или вы чувствовали, что текст уже задает вам нужное направление, и вам надо просто следовать за ним?

АР: - В этой пьесе настолько живые диалоги, что нужно, как говорится, не долго думая, заводить мотор - и вперед! Когда я впервые прочитал ее, я подумал, что это и есть настоящий современный театр, и сказал Терезе - не без доли горечи : "То, что ты написала, - это английская комедия Реставрации XVIII века.” Эти люди живут на Манхэттене, зарабатывают себе на кусок хлеба, ведут нормальную жизнь, говорят друг другу совершенно естественные вещи, но как только вы приступаете к работе, вы осознаете, насколько это все сложно в языковом плане. Здесь налицо любовь к языку. К его точности и конкретности. И вот тогда-то и начинается настоящая работа. Это как экзамен по актерскому мастерству. Бернард Шоу просто отдыхает. Как, черт побери, я вообще могу добраться до конца этой реплики, не говоря уже о том, что для того, чтобы в ней был какой-то смысл, мне надо произнести ее на одном дыхании?

ЧР: - Что представляет из себя Леонард?

АР: - Он, безусловно, кажется сторонником жесткой правды. Он беспощаден. Вы знаете, эти четыре молодых писателя нанимают его..

ЧР: - Выложив по пять тысяч долларов на человека.

АР: - И вот на протяжении двух с половиной месяцев раз в неделю он встречается с ними, и, мягко выражаясь, критикует их работу.

ЧР: - А выражаясь не так мягко, разносит ее в пух и прах, а выражаясь уж совсем жестко – просто зверствует.

АР: - Он режет им в глаза правду-матку. В этом вся суть. Он говорит чистую, ничем не приукрашенную правду.

ЧР: - Зачем? Это доставляет ему какое-то особое удовольствие, или для него это вопрос принципа?

АР: - Ну, по мере того, как действие развивается, и вы узнаете больше, он все-таки правильно определяет сущность каждого из них. Он считает, что один из этой четверки - настоящий талант, и вот его-то он не отпускает. Он его подначивает и подзуживает. В конце концов они яростно спорят и стараются как можно больнее задеть друг друга, но все это потому, что Леонард уверен, что здесь что-то есть. Ну, и потом, в конце, вы видите его у себя дома. И там, на территории, где он чувствует себя уверенно, становится ясно, кто же он такой.

ЧР: - То есть его истинная сущность раскрывается у него дома.

АР: - Ну да. И вы видите, что он очень уязвим. Иначе, как персонаж, он был бы просто неинтересен.

ЧР: - Говорят, что для того, чтобы сыграть неприятного персонажа, нужно найти его уязвимое место.

АР: - Вы вообще не можете судить о характере вашего героя! Иначе, как вы потом будете его играть? Я просто не признаю таких определений, как "неприятный".

ЧР: - То есть нельзя оценивать персонаж, потому что иначе вы не сможете его сыграть?

АР: - Да, вам не следует этого делать. Вы должны понять, чего он хочет и как он этого добивается. Если вы начнете говорить "это плохо", "это дурно", "это хорошо", "это благородно", то теряется всякий смысл.. Вы просто наблюдаете за людьми, с которыми он взаимодействует. У него есть потребности, желания, и он пытается реализовать их. А как? Это вам и следует понять. А уж другие потом оценят его поведение.

ЧР: - Вас интересует преподавание?

АР: - Вообще я активно принимаю участие в делах академии, которую я и сам окончил в свое время. Но я не преподаю, я просто хожу на встречи со студентами, отвечаю на вопросы. На самом деле, пока мне не задали вопрос, мне нечего сказать. Может, потому, что я сам еще не не до конца понял, кто я такой.

ЧР: - А режиссерская деятельность?

АР: - Да, я начал сам ставить спектакли. С моей последней постановкой, "Кредиторами" Стриндберга, я приезжал сюда, в БАМ, два года назад. Работать над этой пьесой было истинным удовольствием. Три актера, без дублеров. Никакой пощады.

ЧР – Это вы о себе или в целом о работе?

АР: - Нет, ко мне это не относится, хотя, подобно Леонарду, я требовал неустанного поиска истины. Когда работаешь с таким материалом, как эта пьеса Стриндберга, это просто необходимо. Чтобы избежать ощущения наигранности и сделать действие осмысленным, и, конечно, чтобы добиться нужного комедийного эффекта.
 
katido Дата: Пятница, 07.02.2014, 21:31 | Сообщение # 176
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
окончание

http://www.youtube.com/watch?v=zFXRzP3iD_4
----------------------------

ЧР: - Меня очень интересует проблема поиска истины в писательском творчестве. Как ее добиться?

АР: - Я сам не пишу. Я просто проживаю то, что написали другие.

ЧР: - Но вы так любите английский язык.. .

АР: - Да... Но моя задача состоит в толковании написанного. Я должен стать каналом для передачи послания писателя. В зависимости от того, как оно отражается в моем воображении, я подбираю необходимые инструменты. И когда у вас с текстом устанавливается незримая связь, когда в вашем воображении спонтанно возникает череда образов, тогда вы соглашаетесь на роль. Вы просто не можете отказаться, потому что у вас возникла потребность реализовать возникшие образы. Чаще всего вы этого даже не осознаете. А вот в театре, по-моему, истину чувствуешь сразу: между актерами возникает глубокое напряжение, которое передается и зрителям. Зрительный зал становится единым целым. В этой пьесе бывают моменты, когда опускается такая плотная тишина, что ее можно пощупать, или когда смех прокатывается по залу единой волной.

ЧР: - И вы знаете, как вам это удается?

АР: - Иногда это просто дело техники. Вы понимаете, что если слишком поторопиться, то зрители останутся за бортом. Например, если не подать, как следует , определенную реплику, то она в свою очередь не окажет должного эффекта на следующую и т.д. Надо помнить об этих нюансах и уметь точно рассчитывать время. Например, в этой пьесе есть момент, когда после одной моей реплики зависает пауза, а потом резко хлопает дверь. Зрители внимательно следят за развитием событий, и этот хлопок всегда вызывает смех.

ЧР: - И что же происходит с ними в конце концов? Я имею в виду не зрителей, а четырех начинающих авторов?

АР: - Я надеюсь, что они находят свое место в этой жизни. Все они мечтают стать писателями, и к концу спектакля Леонард помогает им подобрать подходящее занятие в писательском мире. Не все они, конечно, становятся романистами, но... Они понимают, как реализовать свой талант и утолить жажду творчества.

ЧР: - Что нужно, чтобы достичь совершенства? Умение преодолеть страх или что-то еще?

АР: Думаю, вы никогда не получите однозначного ответа на этот вопрос. Все актеры разные. Некоторые из моих коллег, которых я знаю лично и очень уважаю, просто спят и видят, как бы вновь очутиться на сцене. Они чуть ли не копытом землю роют.

ЧР: - То есть они сразу предпочитают идти в атаку..

АР: Ну да.. А вот многие другие - и я отношусь к их числу, - только и думают, как бы опять побыстрее очутиться в гримерке.

ЧР: - На самом деле?

АР: - В определенном смысле. Как бы это объяснить...Меня часто спрашивают, наслаждаюсь ли я игрой? Нет, я не чувствую ничего подобного.

ЧР: - А что вы тогда чувствуете?

АР: - Усилия, которые прилагаешь, чтобы достойно встретить вызов, заставить себя взглянуть в глаза партнерам по сцене и почувствовать, что в этот момент рождается что-то необыкновенное. Что-то, что не может существовать вне этой пьесы. И ощущение, что пьеса, актеры и зрители - все они в этот момент пересеклись в одной и той же точке времени и пространства.

ЧР: - Мне недавно попалась на глаза одно ваше высказывание.. Что-то по поводу того, что надо несерьезно относиться к происходящему…

АР: Авторство принадлежит не мне (прим.: этот афоризм приписывается Марго Фонтейн). Если мне не изменяет память, в оригинале это звучало как “серьезно относиться к своей работе и несерьезно к собственной персоне”.

ЧР: - Да, да, конечно. Именно так. С другой стороны, все мои знакомые, кто достиг высоты в своем деле, относятся к этому в высшей степени серьезно. Они, конечно, не обязательно показывают это, но серьезное отношение проявляется во всем: в концентрации, в дисциплине, даже в неустанных повторениях.

АР: - Мне повезло с наставниками. Благодаря им я осознал, что мы все время балансируем на краю обрыва. Если вы принимаете решение, вы должны следовать ему. И рисковать. Мне пришел на ум Питер Брук. Когда я впервые оказался в Стратфорде, он ставил "Антония и Клеопатру". И он пришел посмотреть на нас во время репетиции. Мы встретились с ним в репетиционном зале, и он спросил, как все продвигается. Мы начали говорить, что вот это уже получается, а вот это не совсем, и вот это нет и т.д.. И тогда он сказал: "Вы знаете, сколько бы я на вас не смотрел, особенно когда речь идет о таком гениальном тексте, как этот, так вот, сколько бы я на вас не смотрел , я каждый раз убеждаюсь, что вам никогда не сыграть так же хорошо, как это написано.” И это мысль меня успокоила. Вам никогда не сыграть так же хорошо.

ЧР: - Вам никогда не сыграть так же хорошо, как это написано.

Когда у меня на программе был Джуд Лоу, и зашел разговор о "Гамлете", он упомянул, что вы как-то сказали, что если кому довелось сыграть эту роль, то какое-то время он больше не сможет смотреть пьесу со стороны, потому что в нем просыпается инстинкт собственника..

АР: - В случае с этой пьесой??

ЧР: - Да, с "Гамлетом". Что вы имели в виду?

АР: - "Гамлет" - это пьеса о поиске внутреннего пути, и поэтому я считаю, что любая постановка будет неизбежно обусловлена личностью актера, выбранного на главную роль. К тому же, взгляните на содержание. Этот персонаж очень сильно связан с публикой и с группой актеров. Он смотрит на актеров и говорит: "Произносите монолог, прошу вас, как я вам его прочел, легким языком." (прим.: перевод Лозинского). Это с одной стороны. А с другой, он прибегает на всех парах, или появляется неторопливо, или как там еще, и произносит перед публикой все свои монологи. То есть эта труппа актеров и зрительный зал - его единственные точки опоры. Все остальное - это полный кошмар. Он старается изо всех сил, но никак не может найти свое место в этом мире. И каждому актеру приходится лично создавать его образ: в зависимости от собственной чувствительности, стратегии, воображения, эмоционального диапазона. И если бы Джуд был сейчас в студии, и вы бы спросили его:: "Сможете ли вы пойти и посмотреть "Гамлета"?”… Это очень непросто, потому что ваша первая реакция - МОЕ!
Как бы не так.

(оба смеются)

ЧР: - Это очень типичная реакция. Давайте вернемся к датам. Итак, вы продолжите выступления до первого апреля.

АР: - Да, и потом меня заменит Джефф Голдблюм.

ЧР: - Спасибо за то, что вы пришли. Большое спасибо.


Сообщение отредактировал katido - Суббота, 08.02.2014, 13:18
 
Helin Дата: Суббота, 08.02.2014, 10:41 | Сообщение # 177
Главврач
Группа: Администраторы
Сообщений: 2570
Статус: отсутствует
Это прекрасно. Столько нового в этом интервью узнаешь об Алане.
katido, большое спасибо!
Еще буду не раз перечитывать, это точно.


Правила
His voice is trickling down my spine.
 
katido Дата: Среда, 07.05.2014, 01:50 | Сообщение # 178
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
И вот еще, как всегда по наводке Helin
Интервью по "Зимнему гостю".

Часть 1
Часть 2
Часть 3

-------------
И - интервьюер
АР – Алан Рикман

Часть 1

И: Алан, давайте начнем с вашего знакомства с этой пьесой. Где вы впервые услышали о ней? Как она вошла в вашу жизнь?

АР: Я лично заказал ее. Все началось с того, что однажды, когда мы были в Стратфорде с Королевской Шекспировской Компанией, у нас с Линдсэй Дункан зашел разговор о ее матери. У нее, как потом выяснилось, был Альцгеймер, и, спустя некоторое время, она умерла. Но тогда это заболевание находилось в той, особой, стадии на полпути между трагедией и комедией, и то, что я услышал от Линдсэй, показалось мне типичной историей из жизни многих женщин. Самых обычных, работающих женщин, о которых обычно никто не пишет.

И я почувствовал, что надо поговорить с Шарман МакДональд. Я был знаком с ней еще с тех пор, когда я оценивал сценарии для театра Bush в Лондоне. Мне попала в руки ее первая пьеса - "Когда я была девчонкой, я любила орать и кричать", написанная, между прочим, под псевдонимом Пол Стюарт, потому что Шарман в то время была актрисой и не хотела афишировать свое имя. Так вот, я порекомендовал эту пьесу театральному совету, они ее поставили, и она прошла с огромным успехом . Так что нас с Шарман связывала эта давняя история. И я невольно подумал, что Линдсэй должна поговорить с ней, что, если мы хотим что-то сделать, то необходимо обратиться именно к Шарман. Я опущу подробности их встречи, того, как Шарман согласилась, что да, ей было бы интересно написать об этом, и подготовки первого чернового варианта, который был написан лет пять назад. Потом, пока я был занят на съемках в Америке, а Шарман работала над другими проектами в Лондоне, изначальный вариант претерпел несколько редакций. И вот, года два назад, меня пригласили ставить спектакль в лондонском театре «Алмейда». По той или иной причине нам пришлось отказаться от изначальных вариантов, и тогда я сказал: "А что насчет "Зимнего гостя"?” К тому же Шарман с самого начала хотела, чтобы ее поставил именно я, иначе она бы давно уже отдала сценарий другому режиссеру. Я только не был уверен, что "Зимний гость" подходит для небольшого театра, потому что действие происходит в зимний день в маленьком шотландском городке, и очень важно, чтобы зрители из зала видели землю, покрытую инеем, и скованное льдом море. Я опасался, что для всего этого в «Алмейда» просто-напросто не хватит места. Но я явно недооценил способности Робина Доу, который разработал декорации спектакля, a затем стал и художником-постановщиком фильма. Он просто потрясающе воспроизвел этот мир: дом, пляж, замерзшее море, набережную. Так что в конце мы поставили пьесу, и она прошла с огромным успехом. Иначе и быть не могло, потому что она была чудесно написана и прекрасно сыграна.

Роль Элспет так же, как и и в фильме, исполнила Филлида Ло. И еще несколько актеров, занятых в постановке, смогли перенести своих персонажей на экран. Нам пришлось отказаться от двух мальчиков, потому что к моменту съемки им исполнилось пятнадцать лет, а по сценарию требовалось, чтобы они были препубертатного возраста. И, конечно, труднее всего было отказаться от Шан Томас, которая мужественно отстригла волосы, чтобы воплотить на сцене дочь Элспет, роль которой в пьесе является практически бессловесной. У нее так мало реплик,что некоторые из актрис, прочитавших сценарий, посчитали, что что там практически нечего играть. И я был очень рад, когда Шан за эту роль совершенно заслуженно получила номинацию на различные премии.

Но мир таков, каков есть, и приходится следовать определенным правилам игры. По-моему, все уже было предопределено судьбой. Мы даже и не думали, что эта пьеса может стать фильмом. Но если нам было суждено снять фильм о взаимоотношениях матери и дочери, то было только на руку то, что Эмма Томпсон - дочь Филлиды Ло и в реальной жизни. Это, как признала даже сама Шан, было, в определенном смысле, правильно. В истории с этим сценарием с самого начала чувствовалась рука судьбы. Даже тот факт, что Филлида не могла бы согласится на роль вплоть до начала репетиций, потому что предыдущие пять лет она вообще не работала, так как ухаживала за своей матерью, бабушкой Эммы, у которой обнаружили болезнь Альцгеймера. Все эти отдельные нити... Наверное, они сплелись в нужном месте, в нужное время. Именно тогда, когда Эмма была готова к тому, чтобы появиться на экране, как мать 16-летнего мальчика, что является смелым шагом для известной в Голливуде актрисы. Мы оказались в нужном месте в нужное время.

И: Почему среди всех местечек Шотландии, которые вы посмотрели, вы остановили свой выбор на Питтенуиме? Что именно вы пытались найти?

AR: Я искал... Ни в коей мере не хочу обидеть Шотландский комитет по развитию туризма, ведь я надеюсь, что в итоге народ захочет съездить туда, потому что эти места действительно стоит посмотреть. Да и сама Шарман - настоящая шотландка: она пишет на местном языке, для народа, который ей близок, но.. Но этот фильм совсем не о Шотландии. Он о небольшой общине, которая в определенное время года остается изолированной от остального мира. Я искал место, существующее само по себе. Если вы внимательно смотрите фильм, то мы не заостряем внимания на домах. Мы показываем пустые улицы, стены, пляжи, скалы.. Это место может находиться где угодно.. Иногда оно сродни лунному ландшафту. Именно это ощущение мы и нашли в Питтениуме, Эли и близлежащих городках...

И: - А что насчет замерзшего моря? Как вам удалось создать этот эффект?

AR: На самом деле мы до сих пор работаем над ним. Это стало возможным благодаря блестящей работе Бена Скотта, Стивена Гриффита, Робина Дона и всего художественного отдела, а также замечательной фирмы под названием "Snow Business". Они... Вообщем, у нас было много разных идей, и они показали мне брошюру. Там я увидел замерзшее озеро и спросил: "Что это"? Мне ответили, что это автостоянка. И я сказал: "Тогда нам нужен по крайней мере аэродром, правда?". И именно в этот момент я в очередной раз почувствовал, что нас ведет рука судьбы, потому что администратор по площадке сказал: “В пяти километрах отсюда находится летное поле Крейла.” Его, кстати, не использовали со времен войны, и там все было в полуразрушенном состоянии. И вот 50-70 метров летного поля мы заполнили льдом и превратили его в море. А потом мы построили еще и бурелом. Теперь одна фирма из Лос-Анджелеса обрабатывает все это на компьютере, добавляя туда чаек, изменяя цвет неба и так далее. То есть, мы сняли общий план, а они на его базе создают все остальное.
 
katido Дата: Среда, 07.05.2014, 01:51 | Сообщение # 179
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Часть 2
И: Даже если замерзшее море всего лишь спецэффект, нужно немало смелости, чтобы решиться на зимние съемки в Шотландии. Как вела себя погода?

AR: - Капризничала. Похоже, она поняла, что попадет на экран, и поэтому решила продемонстрировать нам все свои возможности: "А как насчет этого?" "А этого?". Вот вам метель, когда вам этого совсем не надо, а вот когда надо - вот вам ветер. Так что она держала нас в тонусе. События фильма ограничены четырьмя часами, но в Шотландии в ноябре и декабре очень короткие дни: светает не раньше девяти, а в полчетвертого уже темно, а съемки на две третьих были наружными. Добавьте к этому еще и прилив, расписание которого надо хорошенько изучить, иначе его шум будет слышен через всю звуковую дорожку. Нужно было принмать во внимание все эти факторы, чтобы не получилось так, что вы прождете весь день, чтобы солнце вышло из-за туч, а когда оно наконец появится, то обнаружится, что вы стоите по колено в воде.

И: - Я взял с собой в Шотландию всю свою одежду плюс еще кое-что про запас, а в итоге умирал потом от жары на солнце настолько ярком, что нам даже пришлось приостановить съемки. Вы тоже были вынуждены приспосабливаться к этим условиям? Ведь снаружи в такие дни невозможно было снять практически ничего, за исключением разве что посадки в автобус.

AR: Да, условия зачастую были действительно сложными. Пару раз пришлось смириться с тем, что ситуация не улучшится,и перенести съемки в помещение,что тоже было далеко не просто, так как требовалось по крайней мере 2-3 часа, чтобы перенести аппаратуру в студию, которую мы устроили в амбаре для зерна в 20 км от Питтениума, и заново настроить ее. Мне невероятно повезло с актерами и со съемочной группой, потому что они с самого начала были готовы ко всему. Но иногда было невозможно перенести съемки внутрь, и тогда приходилось изворачиваться, чтобы придумать, как убрать лишний свет. Ладно еще, если вы снимаете на автобусной остановке или среди скал, а вот что делать, если вы находитесь на огромном белом пляже или посреди дороги?

И: Не устаю поражаться этому. Хотя, может, только потому, что плохо представляю себе специфику работы режиссера, как в театре, так и в кино. Это две разные профессии, не так ли? Были ли вы готовы к тому, что ожидало вас во время съемок "Зимнего гостя"? Реальность совпала с вашими ожиданиями?

AR: Если у вас за плечами имеется опыт съемок в кино, то в некоторой степени вы уже представляете себе содержание режиссерской работы, но ничто не может подготовить вас к 24-часовому рабочему графику. Или к тому, сколько вопросов придется решать мгновенно. Но думаю, что когда у вас в распоряжении такой качественный литературный материал, нужные решения приходят сами собой. У вас словно включается внутренний датчик, который указывает вам: да, нет, больше, меньше, здесь и так далее. И я вовлек в процесс подготовки тех, кто занимал ключевые позиции в съемочном процессе, так, чтобы у актеров была возможность провести на месте все необходимые репетиции. Мы с Симусом МакГарви посвятили много времени просто обсуждению различных сцен. Пэт Рэмбот, помощник режиссёра по сценарию, и Джоан Бергин, художник по костюмам, с самого начала активно включились в подготовку, так что их вклад не ограничился обычным "Вот ваш костюм" перед самым началом съемок. Надеюсь, что все сформировалось органически. И если в этом проявилось влияние театра, то я только за, потому что это доказывает, что в мире всегда есть место для театра.

И: Думаю, вам очень помогло и то, что большая часть актеров уже наизусть знала соответствующие роли.

AR: В случае с Сандрой Воу и Шейлой Рид это было исключительно важно, потому что Сандра в то время снималась в сериале, а значит, на съемку всех ее эпизодов в нашем распоряжении была всего неделя. Если бы им нужно было вживаться в роль, то мы ни за что бы не управились. Съемочный график базировался исключительно на моих заверениях, что мы успеем быстро отработать огромное количество материала. Так оно и случилось. И мальчишки, Шон Биггерстафф и Дуглас Мерфи, были просто невероятно подготовлены. Когда, после нескольких недель репетиций мы приступили к съемке, они могли процитировать реплики друг друга даже задом наперед. Так что да, уровень подготовки в нашей группе был на высоте. Только так мы могли быть уверены в успехе съемок.

И: Полагаю, вам пришлось потрудиться, чтобы избежать накала отношений между двумя звездами, мисс Ло и мисс Томпсон, которым пришлось довольствоваться одним трейлером.

AR: (смеется) Ну, в этом не было необходимости, потому что звездные капризы не в их стиле. Мне невероятно повезло, что я снимал настоящих мать и дочь, которые должны были воплотить эти же отношения и на экране.

И: Судя по тому, что я слышал, им это ужасно понравилось. Эмма и Филлида не раз говорили, что благодаря этой работе они узнали друг о друге много нового.

AR: Я уверен, что так оно и есть. А вот что именно, могут сказать только они сами. Иногда во время съемок возникали моменты, когда они говорили: "Извините, но это касается только нас." И тогда я просто оставлял их в покое и занимался чем-нибудь другим, потому что в подобных ситуациях, по-моему, лучше избегать вмешательства извне. На экране заметно, насколько им комфортно друг с другом,и это о многом говорит. Кроме того, они обе необычайно щедры: не только друг с другом, но и со всеми остальными актерами, и в них напрочь отсутствует звездная болезнь. На первом месте стоит работа. Они отдают себе отчет, что они мать и дочь, и что они играют мать и дочь и на экране. Но необходимо помнить , что они НЕ мать и дочь из фильма..

И: На ваш взгляд, о чем рассказывает "Зимний гость"? Что находится в центре внимания пьесы и фильма?

AR: Надеюсь,что каждый зритель даст собственный ответ на этот вопрос. Не случайно в этом фильме представлены все поколения. Как не случайно, думаю, и то, что он вышел на экраны в конце тысячелетия, или то, что в конце мы видим, как самые юные герои уходят вдаль.. Куда? В мир, который построили для них старшие поколения. Который построили для них мы, и продолжаем строить по сей день. Это звучит немного напыщенно, но на самом деле это не так. Кроме того, я надеюсь, что фильм получился человечным и остроумным.
 
katido Дата: Среда, 07.05.2014, 01:51 | Сообщение # 180
Интенсивная терапия
Группа: Друзья
Сообщений: 213
Статус: отсутствует
Часть 3
В конце фильма, в сцене с похоронами, мы наконец-то видим скопление людей. Все время казалось, что в этом городе нет почти никого, и вдруг перед нами церковь, заполненная народом. Мы специально сняли все так, чтобы сидящие там люди смотрели прямо на зрителей в кинозале. Не хочу показаться назойливым, но как раз в этом, в возможости остановить время и взглянуть на себя со стороны, и заключается смысл фильма. И ваше видение будет зависеть от того, кто вы такой: мать или сын, отец или дочь, подросток, который вот-вот откроет для себя тайну секса, двенадцатилетний мальчишка, переживающий по поводу размера своих половых органов, или пожилой человек, который уже чувствует дыхание смерти.

И: А вы можете открыть нам, кто же такой "зимний гость"?

AR: Это тот, кто ждет вас там, на горизонте. Для кого-то это смерть, а для кого-то то, как он собирается прожить свою жизнь. В этом фильме фокус - через объектив телескопа или фотоаппарата героини Эммы Томпсон, фотографа по профессии, - наводится на определенные детали. В нашей жизни всегда присутствует незримая черта, на которой мы находимся или к которой мы идем.

И: Читая сценарий, у меня создалось впечатление, что "зимний гость" - это всем известное существо с косой, приход которого невозможно предугадать. Оно может появится когда угодно, как говорится, в самом "расцвете жизни”.

AR: Да, в любой момент, но это не значит, что его приход непременно окрашен в мрачные тона.

И: По-вашему, фильм и пьеса тождественны, или в экранизацию, по сравнению с оригинальной постановкой, были внесены какие-то изменения?

AR: (после долгих размышлений) В определенном смысле они очень похожи. У Шарман настолько своеобразный стиль, что он проявляется вне зависимости от формы самого произведения. И в пьесе, и в фильме одна и та же проблематика. Обсуждаемые вопросы, страсти, юмор - все это не меняется. Но перенос на большой экран словно вдохнул в "Зимнего гостя" новую жизнь. После того, как эта пьеса перешагнула пределы театра, у нее словно выросли крылья. Те, кто видел оригинальную постановку, говорили, что она идеально подошла бы для экранизации. Так что перенос на экран стал естественным шагом в ее развитии.

И: После этого первого опыта появилось ли у вас желание повторить его, или для вас это было лишь исключением из правил, на которое вы пошли из преданности к другу и любимому произведению?

AR: Даже не знаю. По-моему, это было просто предначертано судьбой. Мой предыдущий опыт, актерская подготовка, интересы и работа - все это слилось воедино. Я бы никогда не осмелился снимать что-то, что не задевает меня так искренне и глубоко. Мне трудно представить, что можно сидеть, листать сценарии и планировать что-то в духе: так, этим займемся в следующем месяце, а вот этим - через год..

И: То есть, нам не стоит рассчитывать на продолжение?

AR: Я трезво оцениваю свои возможности. Снимать серию фильмов невероятно тяжело. Мне очень повезло с этой картиной. Еще до того, как я стал актером, я обучался на графического дизайнера, и этот фильм позволил мне реализоваться именно с этой стороны. Композиция всех кадров тщательно разработана, и действие развивается в удобном для меня ритме. Но если бы мне предложили снимать картину, требующую настоящего мастерства: умения работать с камерой, специальными эффектами, раскадровкой, то у меня хватило бы ума отказаться.

И: Что доставляет вам наибольшее удовольствие? Работа с актерами? Имею в виду, в работе режиссера несколько этапов: подготовительный период, затем непосредственно съемка, а потом период монтажа... Но учитывая ваше актерское прошлое, осмелюсь предположить, что больше всего вам нравится находиться на съемочной площадке.

AR: На самом деле нет, потому что все эти этапы - это просто разные куски одной и той же мозаики. Как ни странно, именно работа с актерами может принести наибольшее разочарование, потому что всегда приходится работать в страшной спешке, и по этой причине иной раз идти на компромиссы. И вы отдаете себе отчет, насколько это тяжело для актеров. Вы осознаете, что если бы у вас в распоряжении было еще полчаса, то вы бы добились блестящей игры. Но дело в том, что у вас их нет. Вам надо двигаться дальше.

И: Должно быть, нелегко смириться с этим..

AR: Да. Причем такие моменты заметны сразу: и во время съемки, и когда вы просматриваете текущие материалы, и в период монтажа. Вы знаете, что здесь придется нелегко, потому что сцену не отработали, как следует. Съемочная группа инстинктивно чувствует, когда сцена отснята, и можно двигаться дальше. Трудно выразить словами, что именно означает " отснять ", но вот когда вам это не удалось, это ясно и без слов. И вот тогда приходится идти на определенные компромиссы.

И: Теперь, после того как вы сами испробовали себя в качестве режиссера, вы, несомненно, намного глубже осознали суть съемочного процесса по сравнению с тем временем, когда вы снимались сами. В следующий раз, когда вы будете сниматься у другого режиссера, повлияет ли режиссерский опыт на вашу игру?

AR: Я надеюсь, что теперь я буду терпимее. Хотя это еще не факт. Все зависит от того, как сложатся обстоятельства. По-моему, актерам часто приходится надевать боксерские перчатки. И совсем не обязательно для нападения, больше для защиты. Приходится действовать, исходя из ситуации.Но я уверен, что я больше не буду так много вмешиваться в съемочный процесс, потому что теперь я знаю, что пока актеры что-то там ему доказывают, режиссер думает совсем о других вещах. Не обольщайтесь, воображая, что вы завладели его вниманием.

И: Ну вот и все. Замечательно. Спасибо вам огромное.
 
Поиск:

Использование материалов сайта допустимо только с разрешения администрации | Написать администратору e-mail | rickman.ru © 2008-2011 | alanrickman.ru © 2011-2024